헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χωρισμός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χωρισμός χωρισμοῦ

형태분석: χωρισμ (어간) + ος (어미)

어원: xwri/zw

  1. 가름, 갈래
  1. separation

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 χωρισμός

가름이

χωρισμώ

가름들이

χωρισμοί

가름들이

속격 χωρισμοῦ

가름의

χωρισμοῖν

가름들의

χωρισμῶν

가름들의

여격 χωρισμῷ

가름에게

χωρισμοῖν

가름들에게

χωρισμοῖς

가름들에게

대격 χωρισμόν

가름을

χωρισμώ

가름들을

χωρισμούς

가름들을

호격 χωρισμέ

가름아

χωρισμώ

가름들아

χωρισμοί

가름들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σεβόμενοι δὲ τὸν Θεὸν καὶ τῷ τούτου νόμῳ πολιτευόμενοι χωρισμὸν ἐποίουν ἐπὶ τῷ κατὰ τὰσ τροφάσ, δι’ ἣν αἰτίαν ἐνίοισ ἀπεχθεῖσ ἐφαίνοντο. (Septuagint, Liber Maccabees III 3:4)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 3:4)

  • ΕΝ τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται πᾶσ τόποσ διανοιγόμενοσ τῷ οἴκῳ Δαυὶδ καὶ τοῖσ κατοικοῦσιν Ἱερουσαλὴμ εἰσ τὴν μετακίνησιν καὶ εἰσ τὸν χωρισμόν. (Septuagint, Prophetia Zachariae 13:1)

    (70인역 성경, 즈카르야서 13:1)

  • προσπεσοῦσα ποιήσῃ τὸν χωρισμόν. (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 4 12:1)

    (플루타르코스, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 4 12:1)

  • συνεζεῦχθαι μὲν γὰρ ταῦτα φαίνεται καὶ χωρισμὸν οὐ δέχεσθαι· (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 10 52:5)

    (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, Book 10 52:5)

  • Πυθαγόρασ ὁ Σάμιοσ καί τινεσ ἕτεροι τῶν παλαιῶν φυσικῶν ἀπεφήναντο τὰσ ψυχὰσ τῶν ἀνθρώπων ὑπάρχειν ἀθανάτουσ, ἀκολούθωσ δὲ τῷ δόγματι τούτῳ καὶ προγινώσκειν αὐτὰσ τὰ μέλλοντα καθ’ ὃν ἂν καιρὸν ἐν τῇ τελευτῇ τὸν ἀπὸ τοῦ σώματοσ χωρισμὸν ποιῶνται. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 1 1:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 1 1:1)

유의어

  1. 가름

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION