헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὠθέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὠθέω

형태분석: ὠθέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 던지다, 밀다, 자신을 ~로 던지다, 휘두르다, 내밀다, 앞으로 던지다, 강요하다, 사이로 던지다, 안으로 던지다, 지르다
  2. 추방하다, 쫓아내다, 내밀다
  3. 서두르다, 밀다, ~에 접촉해 있다, 내밀다
  4. 반대하다, 경멸하다, 거절하다, 거부하다
  5. 떼지어 모이다, 자주 가다, 밀어닥치다, 쇄도하다
  1. to thrust, push, shove, force onwards or away, he kept pushing, he forced, to rush, to throw, to force
  2. to push or force back
  3. to thrust out, banish
  4. to push, on, hurry
  5. pushed off
  6. to thrust or push from oneself, push or force back, repulse
  7. to be thrust on, to fall violently
  8. to force one's way, to crowd on, throng

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ώ̓θω

(나는) 던진다

ώ̓θεις

(너는) 던진다

ώ̓θει

(그는) 던진다

쌍수 ώ̓θειτον

(너희 둘은) 던진다

ώ̓θειτον

(그 둘은) 던진다

복수 ώ̓θουμεν

(우리는) 던진다

ώ̓θειτε

(너희는) 던진다

ώ̓θουσιν*

(그들은) 던진다

접속법단수 ώ̓θω

(나는) 던지자

ώ̓θῃς

(너는) 던지자

ώ̓θῃ

(그는) 던지자

쌍수 ώ̓θητον

(너희 둘은) 던지자

ώ̓θητον

(그 둘은) 던지자

복수 ώ̓θωμεν

(우리는) 던지자

ώ̓θητε

(너희는) 던지자

ώ̓θωσιν*

(그들은) 던지자

기원법단수 ώ̓θοιμι

(나는) 던지기를 (바라다)

ώ̓θοις

(너는) 던지기를 (바라다)

ώ̓θοι

(그는) 던지기를 (바라다)

쌍수 ώ̓θοιτον

(너희 둘은) 던지기를 (바라다)

ὠθοίτην

(그 둘은) 던지기를 (바라다)

복수 ώ̓θοιμεν

(우리는) 던지기를 (바라다)

ώ̓θοιτε

(너희는) 던지기를 (바라다)

ώ̓θοιεν

(그들은) 던지기를 (바라다)

명령법단수 ῶ̓θει

(너는) 던져라

ὠθεῖτω

(그는) 던져라

쌍수 ώ̓θειτον

(너희 둘은) 던져라

ὠθεῖτων

(그 둘은) 던져라

복수 ώ̓θειτε

(너희는) 던져라

ὠθοῦντων, ὠθεῖτωσαν

(그들은) 던져라

부정사 ώ̓θειν

던지는 것

분사 남성여성중성
ὠθων

ὠθουντος

ὠθουσα

ὠθουσης

ὠθουν

ὠθουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ώ̓θουμαι

(나는) 던져진다

ώ̓θει, ώ̓θῃ

(너는) 던져진다

ώ̓θειται

(그는) 던져진다

쌍수 ώ̓θεισθον

(너희 둘은) 던져진다

ώ̓θεισθον

(그 둘은) 던져진다

복수 ὠθοῦμεθα

(우리는) 던져진다

ώ̓θεισθε

(너희는) 던져진다

ώ̓θουνται

(그들은) 던져진다

접속법단수 ώ̓θωμαι

(나는) 던져지자

ώ̓θῃ

(너는) 던져지자

ώ̓θηται

(그는) 던져지자

쌍수 ώ̓θησθον

(너희 둘은) 던져지자

ώ̓θησθον

(그 둘은) 던져지자

복수 ὠθώμεθα

(우리는) 던져지자

ώ̓θησθε

(너희는) 던져지자

ώ̓θωνται

(그들은) 던져지자

기원법단수 ὠθοίμην

(나는) 던져지기를 (바라다)

ώ̓θοιο

(너는) 던져지기를 (바라다)

ώ̓θοιτο

(그는) 던져지기를 (바라다)

쌍수 ώ̓θοισθον

(너희 둘은) 던져지기를 (바라다)

ὠθοίσθην

(그 둘은) 던져지기를 (바라다)

복수 ὠθοίμεθα

(우리는) 던져지기를 (바라다)

ώ̓θοισθε

(너희는) 던져지기를 (바라다)

ώ̓θοιντο

(그들은) 던져지기를 (바라다)

명령법단수 ώ̓θου

(너는) 던져져라

ὠθεῖσθω

(그는) 던져져라

쌍수 ώ̓θεισθον

(너희 둘은) 던져져라

ὠθεῖσθων

(그 둘은) 던져져라

복수 ώ̓θεισθε

(너희는) 던져져라

ὠθεῖσθων, ὠθεῖσθωσαν

(그들은) 던져져라

부정사 ώ̓θεισθαι

던져지는 것

분사 남성여성중성
ὠθουμενος

ὠθουμενου

ὠθουμενη

ὠθουμενης

ὠθουμενον

ὠθουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ώ̓θουν

(나는) 던지고 있었다

ώ̓θεις

(너는) 던지고 있었다

ώ̓θειν*

(그는) 던지고 있었다

쌍수 ὠθεῖτον

(너희 둘은) 던지고 있었다

ὠθείτην

(그 둘은) 던지고 있었다

복수 ὠθοῦμεν

(우리는) 던지고 있었다

ὠθεῖτε

(너희는) 던지고 있었다

ώ̓θουν

(그들은) 던지고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὠθούμην

(나는) 던져지고 있었다

ώ̓θου

(너는) 던져지고 있었다

ὠθεῖτο

(그는) 던져지고 있었다

쌍수 ὠθεῖσθον

(너희 둘은) 던져지고 있었다

ὠθείσθην

(그 둘은) 던져지고 있었다

복수 ὠθούμεθα

(우리는) 던져지고 있었다

ὠθεῖσθε

(너희는) 던져지고 있었다

ὠθοῦντο

(그들은) 던져지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοῦ δὲ Λευκίου προπετῶσ χρησαμένου τῇ μάχῃ καί σφαλέντοσ, αἰσθόμενοσ τὴν τροπὴν τῶν Ῥωμαίων οὐ κατέσχεν αὑτόν, ἀλλ’ ἀναθορὼν ἐκ τῆσ στιβάδοσ ἀπήντα μετὰ τῶν ὀπαδῶν ἐπὶ τὰσ πύλασ τοῦ χάρακοσ, διὰ τῶν φευγόντων ὠθούμενοσ εἰσ τοὺσ διώκοντασ, ὥστε τοὺσ μὲν εὐθὺσ ἀναστρέφειν καί συνακολουθεῖν, τοὺσ δὲ προσφερομένουσ ἔξωθεν ἵστασθαι πρὸ αὐτοῦ καὶ συνασπίζειν, παρεγγυῶντασ ἀλλήλοισ μὴ ἀπολείπεσθαι τοῦ στρατηγοῦ, τότε μὲν οὖν οὕτωσ ἀπετράποντο τῆσ διώξεωσ οἱ πολέμιοι· (Plutarch, Camillus, chapter 37 4:1)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 37 4:1)

  • ἔπειτα πρὸσ Κράσσον αὐτὸν ὠθούμενοσ διὰ πολλῶν ὅπλων καὶ τραυμάτων ἐκείνου μὲν οὐκ ἔτυχεν, ἑκατοντάρχασ δὲ δύο συμπεσόντασ ἀνεῖλε. (Plutarch, chapter 11 6:3)

    (플루타르코스, chapter 11 6:3)

  • τὰ δ’ ἄγεται πεισόμενοσ ἱκετεύειν μὲν ἢ παραιτεῖσθαι περὶ τοῦ πατρὸσ οὐκ ἐτόλμα δι’ ἔκπληξιν καὶ δέοσ ὑποστρέψαι δὲ καὶ φυγεῖν βουλόμενοσ οὐκέτι τὸν πρᾶον ἐκεῖνον ἑώρα καὶ οἰκεῖον ξεναγόν, ἀλλ’ ὑφ’ ἑτέρων τινῶν φοβερῶν τὴν ὄψιν εἰσ τὸ πρόσθεν ὠθούμενοσ ὡσ ἀνάγκην οὖσαν οὕτω διεξελθεῖν, ἐθεᾶτο τῶν μὲν γνωρίμωσ πονηρῶν γενομένων καὶ κολασθέντων αὐτόθι τὴν σκιὰν οὐκέτ’ εἶναι χαλεπῶσ οὐδ’ ὁμοίωσ τριβομένην, ἅτε δὴ περὶ τὸ ἄλογον καὶ παθητικὸν ἐπίπονον οὖσαν· (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 22 55:1)

    (플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 22 55:1)

  • οὗτοσ δὲ ὠθούμενοσ ὑπ’ αὐτοῦ ὠθεῖται πάλιν εἰσ τοὐπίσω. (Apollodorus, Library and Epitome, book 1, chapter 9 3:4)

    (아폴로도로스, Library and Epitome, book 1, chapter 9 3:4)

  • πάλιν δ’ ἐκπίπτοντοσ αὐτόθεν τοῦ πυρόσ, ἅτε οὐκ εἰσ κενὸν ἐξιόντοσ, ὠθούμενοσ ὁ πλησίον ἀὴρ εὐκίνητον ὄντα ἔτι τὸν ὑγρὸν ὄγκον εἰσ τὰσ τοῦ πυρὸσ ἕδρασ συνωθῶν αὐτὸν αὑτῷ συμμείγνυσιν· (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 268:1)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 268:1)

유의어

  1. to push or force back

  2. 추방하다

  3. 서두르다

  4. pushed off

  5. 반대하다

  6. to be thrust on

  7. 떼지어 모이다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION