Ancient Greek-English Dictionary Language

συνέχεια

First declension Noun; Feminine Transliteration:

Principal Part: συνέχεια

Structure: συνεχει (Stem) + ᾱ (Ending)

Etym.: sunexh/s

Sense

  1. continuity
  2. connexion or sequence

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • συνασπισμὸσ δὲ ἐπὰν ἐσ τοσόνδε πυκνώσῃσ τὴν φάλαγγα, ὥστε διὰ τὴν συνέχειαν μηδὲ κλίσιν τὴν ἐφ̓ ἑκάτερα ἔτ̓ ἐγχωρεῖν τὴν τάξιν. (Arrian, chapter 11 5:1)
  • καὶ γὰρ ἁρμονικοὶ τὸ κατακούειν ἡρμοσμένου καὶ γεωμέτραι τὸ ἀναλύειν καὶ ἀριθμητικοὶ τὴν ἐν τῷ λογίζεσθαι συνέχειαν ἐκλιπόντεσ ἅμα ταῖσ ἐνεργείαισ ἀμαυροῦσι ταῖσ ἡλικίαισ τὰσ ἕξεισ, καίπερ οὐ πρακτικὰσ ἀλλὰ θεωρητικὰσ τέχνασ ἔχοντεσ· (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 16 8:1)
  • "περὶ δὲ Αἰτωλῶν Πολύβιοσ μὲν ἐν τρισκαιδεκάτῃ Ἱστοριῶν φησιν ὡσ διὰ τὴν τῶν πολέμων συνέχειαν καὶ τὴν τῶν βίων πολυτέλειαν κατάχρεοι ἐγένοντο. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 20 1:110)
  • δεινῶσ καὶ ἀπαθοῦσ πρὸσ τὸ αἰδεῖσθαι νέου διὰ συνήθειαν ἁμαρτημάτων καὶ συνέχειαν, ὥσπερ ἐν σκληρᾷ σαρκὶ καὶ τυλώδει τῇ ψυχῇ μώλωπα μὴ λαμβάνοντοσ. (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 16 5:1)
  • καὶ ἐπὶ τῶν ἐκτὸσ δὲ τῶν σύκων τὸ θερμὸν διαλύει τὴν συνέχειαν αὐτῶν καὶ εἰσ λεπτομερεῖσ τόμουσ ἄγει, τὸ δὲ ψυχρὸν συνίστησιν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 17 1:1)

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION