헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συνεχής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συνεχής συνεχές

형태분석: συνεχη (어간) + ς (어미)

어원: sune/xw

  1. 끊임없은, 연속적인, 연속된, 끊임없는, 근접한
  2. 끊임없은, 연속된, 끊임없는
  3. 검질긴, 불변의, 일정한
  4. 흥분된, 선동된
  1. holding together
  2. continuous, contiguous, continuous with or contiguous to, in a line with
  3. continuous, unintermitting
  4. constant, persevering
  5. continually
  6. continuously
  7. unceasing

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 συνεχής

(이)가

σύνεχες

(것)가

속격 συνεχούς

(이)의

συνέχους

(것)의

여격 συνεχεί

(이)에게

συνέχει

(것)에게

대격 συνεχή

(이)를

σύνεχες

(것)를

호격 συνεχές

(이)야

σύνεχες

(것)야

쌍수주/대/호 συνεχεί

(이)들이

συνέχει

(것)들이

속/여 συνεχοίν

(이)들의

συνέχοιν

(것)들의

복수주격 συνεχείς

(이)들이

συνέχη

(것)들이

속격 συνεχών

(이)들의

συνέχων

(것)들의

여격 συνεχέσιν*

(이)들에게

συνέχεσιν*

(것)들에게

대격 συνεχείς

(이)들을

συνέχη

(것)들을

호격 συνεχείς

(이)들아

συνέχη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τίσ οὗτοσ ὁ κρύπτων με βουλήν, συνέχων δὲ ρήματα ἐν καρδίᾳ, ἐμὲ δὲ οἴεται κρύπτειν̣ (Septuagint, Liber Iob 38:2)

    (70인역 성경, 욥기 38:2)

  • ὁ συνέχων σῖτον ὑπολείποιτο αὐτὸν τοῖσ ἔθνεσιν, εὐλογίαν δὲ εἰσ κεφαλὴν τοῦ μεταδιδόντοσ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 11:25)

    (70인역 성경, 잠언 11:25)

  • συνεχὲσ ἐπήγειρεν ἐρεσχηλοῦσα καὶ ᾅδουσα καὶ κωμάζουσα ἐπ’ αὐτόν, τὸν μὲν ἀγανακτῆσαι, τὴν δὲ Σελήνην ὀργισθεῖσαν εἰσ τοῦτο τὴν Μυῖαν μεταβαλεῖν καὶ διὰ τοῦτο πᾶσι νῦν τοῖσ κοιμωμένοισ αὐτὴν τοῦ ὕπνου φθονεῖν μεμνημένην ἔτι τοῦ Ἐνδυμίωνοσ, καὶ μάλιστα τοῖσ νέοισ καὶ ἁπαλοῖσ· (Lucian, Muscae Encomium, (no name) 10:3)

    (루키아노스, Muscae Encomium, (no name) 10:3)

  • τῷ δὲ στυγερὰν δῆριν Ἑλλάνων ἄριστοι στασάμεθ’ ἐνδυκέωσ ἓξ ἄματα συνεχέωσ· (Bacchylides, , epinicians, ode 5 9:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 5 9:1)

  • "ὁ γὰρ υἱὸσ αὐτοῦ ὁ Δίων, οὐκ οἶδ’ ἐφ’ ὅτῳ λυπηθείσ, μᾶλλον δὲ θεοσεχθρίᾳ σχεθείσ, ἀπῆγξεν ἑαυτόν, καὶ εὖ ἴστε, ἀπωλώλει ἄν, εἰ μὴ ἐγὼ ἐπιστὰσ ἀπηγχόνισά τε αὐτὸν καὶ παρέλυσα τῆσ ἐμβροχῆσ, ἐπὶ πολύ τε ὀκλὰξ παρακαθήμενοσ ἐπένυσσον ^ τὸν ἄνθρωπον, βαυκαλῶν καὶ διακωδωνίζων, μή πη ἔτι συνεχὴσ εἰή τὴν φάρυγγα. (Lucian, Lexiphanes, (no name) 11:5)

    (루키아노스, Lexiphanes, (no name) 11:5)

  • γίγνεται, οἷν ὁμίχλη ἢ κονιορτὸσ πολὺσ ἄνω φερόμενοσ ἢ ἥλιοσ κατὰ προσώπου ἀντιλάμπων ἢ νιφετὸσ συνεχὴσ ἢ ὕδωρ λάβρον ἐξ οὐρανοῦ ἢ τόποι σύνδενδροι ἢ γήλοφοι ἀνεστηκότεσ, ὡσ μὴ πάσῃ τῇ φάλαγγι ὁρατὰ γίγνεσθαι τὰ σημεῖα. (Arrian, chapter 27 6:1)

    (아리아노스, chapter 27 6:1)

  • ἀγροτέρα σηροκτόνε μόλε δεῦρο παρσένε σιὰ ποττὰσ σπονδάσ, ὡσ συνέχῃσ πολὺν ἁμὲ χρόνον. (Aristophanes, Lysistrata, Lyric-Scene, lyric4)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Lyric-Scene, lyric4)

  • ἡ δὲ συνεχὴσ ἐν ἔργοισ καὶ πράξεσιν ὁρωμένη καθ’ ἡμέραν ὁμαλῶσ πολιτεία καὶ φιλοσοφία λέληθεν αὐτούσ. (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 26 3:1)

    (플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 26 3:1)

  • ἡ δὲ συνεχὴσ πληγὴ καὶ ἀπαραίτητοσ οὐ μετάνοιαν ἐμποιεῖ τοῦ κακουργεῖν ἀλλὰ τοῦ λανθάνειν πρόνοιαν μᾶλλον. (Plutarch, De cohibenda ira, section 11 7:2)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 11 7:2)

유의어

  1. holding together

  2. 끊임없은

  3. continually

  4. continuously

  5. 흥분된

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION