헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στέφανος

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στέφανος στεφάνου

형태분석: στεφαν (어간) + ος (어미)

어원: ste/fw

  1. 왕관, 화관, 화환, 작은 화환, 왕권
  1. That which encircles, surrounds
  2. crown, wreath, chaplet, especially the conqueror's wreath
  3. In general: any prize or honour

곡용 정보

2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ κατεκόσμησαν τὸ κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ στεφάνοισ χρυσοῖσ καὶ ἀσπιδίσκαισ καὶ ἐνεκαίνισαν τὰσ πύλασ καὶ τὰ παστοφόρια καὶ ἐθύρωσαν αὐτά. (Septuagint, Liber Maccabees I 4:57)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 4:57)

  • ἠδίκηται ἡ ἀθλία τὰ μέγιστα ὑπὸ τῆσ Ἀκαδημείασ ἐμοῦ, ἀνδράποδον ὃ μόνον εἶχεν εὔνουν καὶ πιστὸν αὐτῇ, μηδὲν αἰσχρὸν ὧν προστάξειεν οἰόμενον, ἀφαιρεθεῖσα τὸν Πολέμωνα ἐκεῖνον, ὃσ μεθ’ ἡμέραν ἐκώμαζεν διὰ τῆσ ἀγορᾶσ μέσησ, ψαλτρίαν ἔχων καὶ κατᾳδόμενοσ ἑώθεν εἰσ ἑσπέραν, μεθύων ἀεὶ καὶ κραιπαλῶν καὶ τὴν κεφαλὴν τοῖσ στεφάνοισ διηνθισμένοσ. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 16:3)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 16:3)

  • πάρεστίν νιν ἀγχιάλοισ[ι Κρίσ]ασ μυχοῖσ μοῦνον ἐπιχθονίων τάδε μησάμενον στεφάνοισ ἐρέπτειν δύο τ’ Ὀλυμπιονίκασ ἀείδειν. (Bacchylides, , epinicians, ode 4 Pu/qia.> 2:8)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 4 Pu/qia.> 2:8)

  • Λάχων Διὸσ μεγίστου λάχε φέρτατον πόδεσσι κῦδοσ ἐπ’ Ἀλφεοῦ προχοαῖσ[ι νικῶν, δι’ ὅσσα πάροιθεν ἀμπελοτρόφον Κέον ἀείσάν ποτ’ Ὀλυμπίᾳ πύξ τε καὶ στάδιον κρατεῦ‐ σαν] στεφάνοισ ἐθείρασ νεανίαι βρύοντεσ. (Bacchylides, , epinicians, ode 6 1:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 6 1:1)

  • καὶ τὰν Αἰτναίαν Ἡφαίστου Φοινίκασ ἀντήρη χώραν, Σικελῶν ὀρέων ματέρ’, ἀκούω καρύσσεσθαι στεφάνοισ ἀρετᾶσ. (Euripides, The Trojan Women, choral, antistrophe 23)

    (에우리피데스, The Trojan Women, choral, antistrophe 23)

유의어

  1. 왕관

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION