헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σπαρτός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σπαρτός σπαρτή σπαρτόν

형태분석: σπαρτ (어간) + ος (어미)

어원: spei/rw

  1. 뿌려진, 흩어져 있는
  1. sown, grown from seed, children, of men
  2. the sown-men, sown, the Cadmeans, Thebans, Theban
  3. scattered

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 σπαρτός

(이)가

σπαρτή

(이)가

σπαρτόν

(것)가

속격 σπαρτοῦ

(이)의

σπαρτῆς

(이)의

σπαρτοῦ

(것)의

여격 σπαρτῷ

(이)에게

σπαρτῇ

(이)에게

σπαρτῷ

(것)에게

대격 σπαρτόν

(이)를

σπαρτήν

(이)를

σπαρτόν

(것)를

호격 σπαρτέ

(이)야

σπαρτή

(이)야

σπαρτόν

(것)야

쌍수주/대/호 σπαρτώ

(이)들이

σπαρτᾱ́

(이)들이

σπαρτώ

(것)들이

속/여 σπαρτοῖν

(이)들의

σπαρταῖν

(이)들의

σπαρτοῖν

(것)들의

복수주격 σπαρτοί

(이)들이

σπαρταί

(이)들이

σπαρτά

(것)들이

속격 σπαρτῶν

(이)들의

σπαρτῶν

(이)들의

σπαρτῶν

(것)들의

여격 σπαρτοῖς

(이)들에게

σπαρταῖς

(이)들에게

σπαρτοῖς

(것)들에게

대격 σπαρτούς

(이)들을

σπαρτᾱ́ς

(이)들을

σπαρτά

(것)들을

호격 σπαρτοί

(이)들아

σπαρταί

(이)들아

σπαρτά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πλὴν ἐρῶ γε ἤδη τῆσ Ἑλένησ καὶ οὐκ οἶδ’ ὅπωσ καὶ ὁρᾶν αὐτὴν οἰόμαι καὶ πλέω εὐθὺ τῆσ Ἑλλάδοσ καὶ τῇ Σπάρτῃ ἐπιδημῶ καὶ ἐπάνειμι ἔχων τὴν γυναῖκα ‐ καὶ ἄχθομαι ὅτι μὴ ταῦτα ἤδη πάντα ποιῶ. (Lucian, Dearum judicium, (no name) 15:9)

    (루키아노스, Dearum judicium, (no name) 15:9)

  • ἐπόνει τοῖσ κακοῖσ ἡ Σπάρτη. (Demades, On the Twelve Years, 32:1)

    (데마데스, On the Twelve Years, 32:1)

  • ὡσ ἔγωγε ἤν ποτε ἐπιδημήσω τῇ Σπάρτῃ καθ’ ὃν καιρὸν ταῦτα δρῶσι, δοκῶ μοι τάχιστα καταλευσθήσεσθαι δημοσίᾳ πρὸσ αὐτῶν, ἐπιγελῶν ἑκάστοισ, ὁπόταν ὁρῶ τυπτομένουσ καθάπερ κλέπτασ ἢ λωποδύτασ ἤ τι ἄλλο τοιοῦτον ἐργασαμένουσ. (Lucian, Anacharsis, (no name) 39:8)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 39:8)

  • μὴ ἐρήμην, ὦ γενναῖε, μηδὲ τῶν ἀνδρῶν ἀπόντων μόνοσ αὐτὸσ λέγων οἰού κρατεῖν ἔσται γάρ τισ ὁ καὶ ὑπὲρ ἐκείνων σοι τὰ εἰκότα ἐν Σπάρτῃ ἀντερῶν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 40:1)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 40:1)

  • παρακελεύεται δὲ καὶ καρτερεῖν ἐπὶ τοῖσ παροῦσι καὶ θαρρεῖν περὶ τῶν μελλόντων, ἐπισταμένουσ ὅτι τὰσ τοιαύτασ συμφορὰσ αἱ πόλεισ ἐπανορθοῦνται πολιτείᾳ χρηστῇ καὶ πολέμων ἐμπειρίαισ, ἐν οἷσ προεῖχεν ἡ Σπάρτη τῶν ἄλλων πόλεων. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 9 2:1)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 9 2:1)

유의어

  1. 뿌려진

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION