고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: σόω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | σῶ (나는) 보존한다 |
σοῖς (너는) 보존한다 |
σοῖ (그는) 보존한다 |
쌍수 | σοῦτον (너희 둘은) 보존한다 |
σοῦτον (그 둘은) 보존한다 |
||
복수 | σοῦμεν (우리는) 보존한다 |
σοῦτε (너희는) 보존한다 |
σοῦσιν* (그들은) 보존한다 |
|
접속법 | 단수 | σῶ (나는) 보존하자 |
σοῖς (너는) 보존하자 |
σοῖ (그는) 보존하자 |
쌍수 | σῶτον (너희 둘은) 보존하자 |
σῶτον (그 둘은) 보존하자 |
||
복수 | σῶμεν (우리는) 보존하자 |
σῶτε (너희는) 보존하자 |
σῶσιν* (그들은) 보존하자 |
|
기원법 | 단수 | σοῖμι (나는) 보존하기를 (바라다) |
σοῖς (너는) 보존하기를 (바라다) |
σοῖ (그는) 보존하기를 (바라다) |
쌍수 | σοῖτον (너희 둘은) 보존하기를 (바라다) |
σοίτην (그 둘은) 보존하기를 (바라다) |
||
복수 | σοῖμεν (우리는) 보존하기를 (바라다) |
σοῖτε (너희는) 보존하기를 (바라다) |
σοῖεν (그들은) 보존하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | σοῦ (너는) 보존해라 |
σούτω (그는) 보존해라 |
|
쌍수 | σοῦτον (너희 둘은) 보존해라 |
σούτων (그 둘은) 보존해라 |
||
복수 | σοῦτε (너희는) 보존해라 |
σούντων, σούτωσαν (그들은) 보존해라 |
||
부정사 | σοῦν 보존하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σων σουντος | σουσα σουσης | σουν σουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | σοῦμαι (나는) 보존된다 |
σοῖ (너는) 보존된다 |
σοῦται (그는) 보존된다 |
쌍수 | σοῦσθον (너희 둘은) 보존된다 |
σοῦσθον (그 둘은) 보존된다 |
||
복수 | σούμεθα (우리는) 보존된다 |
σοῦσθε (너희는) 보존된다 |
σοῦνται (그들은) 보존된다 |
|
접속법 | 단수 | σῶμαι (나는) 보존되자 |
σοῖ (너는) 보존되자 |
σῶται (그는) 보존되자 |
쌍수 | σῶσθον (너희 둘은) 보존되자 |
σῶσθον (그 둘은) 보존되자 |
||
복수 | σώμεθα (우리는) 보존되자 |
σῶσθε (너희는) 보존되자 |
σῶνται (그들은) 보존되자 |
|
기원법 | 단수 | σοίμην (나는) 보존되기를 (바라다) |
σοῖο (너는) 보존되기를 (바라다) |
σοῖτο (그는) 보존되기를 (바라다) |
쌍수 | σοῖσθον (너희 둘은) 보존되기를 (바라다) |
σοίσθην (그 둘은) 보존되기를 (바라다) |
||
복수 | σοίμεθα (우리는) 보존되기를 (바라다) |
σοῖσθε (너희는) 보존되기를 (바라다) |
σοῖντο (그들은) 보존되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | σοῦ (너는) 보존되어라 |
σούσθω (그는) 보존되어라 |
|
쌍수 | σοῦσθον (너희 둘은) 보존되어라 |
σούσθων (그 둘은) 보존되어라 |
||
복수 | σοῦσθε (너희는) 보존되어라 |
σούσθων, σούσθωσαν (그들은) 보존되어라 |
||
부정사 | σοῦσθαι 보존되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σουμενος σουμενου | σουμενη σουμενης | σουμενον σουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ε͂̓σουν (나는) 보존하고 있었다 |
ε͂̓σους (너는) 보존하고 있었다 |
ε͂̓σουν* (그는) 보존하고 있었다 |
쌍수 | έ̓σουτον (너희 둘은) 보존하고 있었다 |
ἐσοῦτην (그 둘은) 보존하고 있었다 |
||
복수 | έ̓σουμεν (우리는) 보존하고 있었다 |
έ̓σουτε (너희는) 보존하고 있었다 |
ε͂̓σουν (그들은) 보존하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐσοῦμην (나는) 보존되고 있었다 |
έ̓σου (너는) 보존되고 있었다 |
έ̓σουτο (그는) 보존되고 있었다 |
쌍수 | έ̓σουσθον (너희 둘은) 보존되고 있었다 |
ἐσοῦσθην (그 둘은) 보존되고 있었다 |
||
복수 | ἐσοῦμεθα (우리는) 보존되고 있었다 |
έ̓σουσθε (너희는) 보존되고 있었다 |
έ̓σουντο (그들은) 보존되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(폴리비오스, Histories, book 2, chapter 32 1:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기