헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σφάζω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σφάζω

형태분석: σφάζ (어간) + ω (인칭어미)

어원: Root SFAG

  1. 참수하다, 죽이다
  2. 도살하다
  3. 죽이다, 살해하다
  1. to slay, slaughter, by cutting the throat
  2. to slaughter
  3. to slay, kill

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σφάζω

(나는) 참수한다

σφάζεις

(너는) 참수한다

σφάζει

(그는) 참수한다

쌍수 σφάζετον

(너희 둘은) 참수한다

σφάζετον

(그 둘은) 참수한다

복수 σφάζομεν

(우리는) 참수한다

σφάζετε

(너희는) 참수한다

σφάζουσιν*

(그들은) 참수한다

접속법단수 σφάζω

(나는) 참수하자

σφάζῃς

(너는) 참수하자

σφάζῃ

(그는) 참수하자

쌍수 σφάζητον

(너희 둘은) 참수하자

σφάζητον

(그 둘은) 참수하자

복수 σφάζωμεν

(우리는) 참수하자

σφάζητε

(너희는) 참수하자

σφάζωσιν*

(그들은) 참수하자

기원법단수 σφάζοιμι

(나는) 참수하기를 (바라다)

σφάζοις

(너는) 참수하기를 (바라다)

σφάζοι

(그는) 참수하기를 (바라다)

쌍수 σφάζοιτον

(너희 둘은) 참수하기를 (바라다)

σφαζοίτην

(그 둘은) 참수하기를 (바라다)

복수 σφάζοιμεν

(우리는) 참수하기를 (바라다)

σφάζοιτε

(너희는) 참수하기를 (바라다)

σφάζοιεν

(그들은) 참수하기를 (바라다)

명령법단수 σφάζε

(너는) 참수해라

σφαζέτω

(그는) 참수해라

쌍수 σφάζετον

(너희 둘은) 참수해라

σφαζέτων

(그 둘은) 참수해라

복수 σφάζετε

(너희는) 참수해라

σφαζόντων, σφαζέτωσαν

(그들은) 참수해라

부정사 σφάζειν

참수하는 것

분사 남성여성중성
σφαζων

σφαζοντος

σφαζουσα

σφαζουσης

σφαζον

σφαζοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σφάζομαι

(나는) 참수된다

σφάζει, σφάζῃ

(너는) 참수된다

σφάζεται

(그는) 참수된다

쌍수 σφάζεσθον

(너희 둘은) 참수된다

σφάζεσθον

(그 둘은) 참수된다

복수 σφαζόμεθα

(우리는) 참수된다

σφάζεσθε

(너희는) 참수된다

σφάζονται

(그들은) 참수된다

접속법단수 σφάζωμαι

(나는) 참수되자

σφάζῃ

(너는) 참수되자

σφάζηται

(그는) 참수되자

쌍수 σφάζησθον

(너희 둘은) 참수되자

σφάζησθον

(그 둘은) 참수되자

복수 σφαζώμεθα

(우리는) 참수되자

σφάζησθε

(너희는) 참수되자

σφάζωνται

(그들은) 참수되자

기원법단수 σφαζοίμην

(나는) 참수되기를 (바라다)

σφάζοιο

(너는) 참수되기를 (바라다)

σφάζοιτο

(그는) 참수되기를 (바라다)

쌍수 σφάζοισθον

(너희 둘은) 참수되기를 (바라다)

σφαζοίσθην

(그 둘은) 참수되기를 (바라다)

복수 σφαζοίμεθα

(우리는) 참수되기를 (바라다)

σφάζοισθε

(너희는) 참수되기를 (바라다)

σφάζοιντο

(그들은) 참수되기를 (바라다)

명령법단수 σφάζου

(너는) 참수되어라

σφαζέσθω

(그는) 참수되어라

쌍수 σφάζεσθον

(너희 둘은) 참수되어라

σφαζέσθων

(그 둘은) 참수되어라

복수 σφάζεσθε

(너희는) 참수되어라

σφαζέσθων, σφαζέσθωσαν

(그들은) 참수되어라

부정사 σφάζεσθαι

참수되는 것

분사 남성여성중성
σφαζομενος

σφαζομενου

σφαζομενη

σφαζομενης

σφαζομενον

σφαζομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓σφαζον

(나는) 참수하고 있었다

έ̓σφαζες

(너는) 참수하고 있었다

έ̓σφαζεν*

(그는) 참수하고 있었다

쌍수 ἐσφάζετον

(너희 둘은) 참수하고 있었다

ἐσφαζέτην

(그 둘은) 참수하고 있었다

복수 ἐσφάζομεν

(우리는) 참수하고 있었다

ἐσφάζετε

(너희는) 참수하고 있었다

έ̓σφαζον

(그들은) 참수하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσφαζόμην

(나는) 참수되고 있었다

ἐσφάζου

(너는) 참수되고 있었다

ἐσφάζετο

(그는) 참수되고 있었다

쌍수 ἐσφάζεσθον

(너희 둘은) 참수되고 있었다

ἐσφαζέσθην

(그 둘은) 참수되고 있었다

복수 ἐσφαζόμεθα

(우리는) 참수되고 있었다

ἐσφάζεσθε

(너희는) 참수되고 있었다

ἐσφάζοντο

(그들은) 참수되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἣ δ’ ἂν κριθῇ καὶ τιμηθῇ, ἐγκωμιασθεῖσα ὑπό τε ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν σφάζεται ἐσ τὸν τάφον ὑπὸ τοῦ οἰκηιοτάτου ἑωυτῆσ, σφαχθεῖσα δὲ συνθάπτεται τῷ ἀνδρί. (Herodotus, The Histories, book 5, chapter 5 2:4)

    (헤로도토스, The Histories, book 5, chapter 5 2:4)

유의어

  1. 참수하다

  2. 도살하다

  3. 죽이다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION