고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: σφάζω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | σφάζω (나는) 참수한다 |
σφάζεις (너는) 참수한다 |
σφάζει (그는) 참수한다 |
쌍수 | σφάζετον (너희 둘은) 참수한다 |
σφάζετον (그 둘은) 참수한다 |
||
복수 | σφάζομεν (우리는) 참수한다 |
σφάζετε (너희는) 참수한다 |
σφάζουσιν* (그들은) 참수한다 |
|
접속법 | 단수 | σφάζω (나는) 참수하자 |
σφάζῃς (너는) 참수하자 |
σφάζῃ (그는) 참수하자 |
쌍수 | σφάζητον (너희 둘은) 참수하자 |
σφάζητον (그 둘은) 참수하자 |
||
복수 | σφάζωμεν (우리는) 참수하자 |
σφάζητε (너희는) 참수하자 |
σφάζωσιν* (그들은) 참수하자 |
|
기원법 | 단수 | σφάζοιμι (나는) 참수하기를 (바라다) |
σφάζοις (너는) 참수하기를 (바라다) |
σφάζοι (그는) 참수하기를 (바라다) |
쌍수 | σφάζοιτον (너희 둘은) 참수하기를 (바라다) |
σφαζοίτην (그 둘은) 참수하기를 (바라다) |
||
복수 | σφάζοιμεν (우리는) 참수하기를 (바라다) |
σφάζοιτε (너희는) 참수하기를 (바라다) |
σφάζοιεν (그들은) 참수하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | σφάζε (너는) 참수해라 |
σφαζέτω (그는) 참수해라 |
|
쌍수 | σφάζετον (너희 둘은) 참수해라 |
σφαζέτων (그 둘은) 참수해라 |
||
복수 | σφάζετε (너희는) 참수해라 |
σφαζόντων, σφαζέτωσαν (그들은) 참수해라 |
||
부정사 | σφάζειν 참수하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σφαζων σφαζοντος | σφαζουσα σφαζουσης | σφαζον σφαζοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | σφάζομαι (나는) 참수된다 |
σφάζει, σφάζῃ (너는) 참수된다 |
σφάζεται (그는) 참수된다 |
쌍수 | σφάζεσθον (너희 둘은) 참수된다 |
σφάζεσθον (그 둘은) 참수된다 |
||
복수 | σφαζόμεθα (우리는) 참수된다 |
σφάζεσθε (너희는) 참수된다 |
σφάζονται (그들은) 참수된다 |
|
접속법 | 단수 | σφάζωμαι (나는) 참수되자 |
σφάζῃ (너는) 참수되자 |
σφάζηται (그는) 참수되자 |
쌍수 | σφάζησθον (너희 둘은) 참수되자 |
σφάζησθον (그 둘은) 참수되자 |
||
복수 | σφαζώμεθα (우리는) 참수되자 |
σφάζησθε (너희는) 참수되자 |
σφάζωνται (그들은) 참수되자 |
|
기원법 | 단수 | σφαζοίμην (나는) 참수되기를 (바라다) |
σφάζοιο (너는) 참수되기를 (바라다) |
σφάζοιτο (그는) 참수되기를 (바라다) |
쌍수 | σφάζοισθον (너희 둘은) 참수되기를 (바라다) |
σφαζοίσθην (그 둘은) 참수되기를 (바라다) |
||
복수 | σφαζοίμεθα (우리는) 참수되기를 (바라다) |
σφάζοισθε (너희는) 참수되기를 (바라다) |
σφάζοιντο (그들은) 참수되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | σφάζου (너는) 참수되어라 |
σφαζέσθω (그는) 참수되어라 |
|
쌍수 | σφάζεσθον (너희 둘은) 참수되어라 |
σφαζέσθων (그 둘은) 참수되어라 |
||
복수 | σφάζεσθε (너희는) 참수되어라 |
σφαζέσθων, σφαζέσθωσαν (그들은) 참수되어라 |
||
부정사 | σφάζεσθαι 참수되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σφαζομενος σφαζομενου | σφαζομενη σφαζομενης | σφαζομενον σφαζομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓σφαζον (나는) 참수하고 있었다 |
έ̓σφαζες (너는) 참수하고 있었다 |
έ̓σφαζεν* (그는) 참수하고 있었다 |
쌍수 | ἐσφάζετον (너희 둘은) 참수하고 있었다 |
ἐσφαζέτην (그 둘은) 참수하고 있었다 |
||
복수 | ἐσφάζομεν (우리는) 참수하고 있었다 |
ἐσφάζετε (너희는) 참수하고 있었다 |
έ̓σφαζον (그들은) 참수하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐσφαζόμην (나는) 참수되고 있었다 |
ἐσφάζου (너는) 참수되고 있었다 |
ἐσφάζετο (그는) 참수되고 있었다 |
쌍수 | ἐσφάζεσθον (너희 둘은) 참수되고 있었다 |
ἐσφαζέσθην (그 둘은) 참수되고 있었다 |
||
복수 | ἐσφαζόμεθα (우리는) 참수되고 있었다 |
ἐσφάζεσθε (너희는) 참수되고 있었다 |
ἐσφάζοντο (그들은) 참수되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 사무엘기 상권 14:34)
(에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode 7:4)
(에우리피데스, Phoenissae, episode 15:9)
(호메로스, 오디세이아, Book 9 2:5)
(호메로스, 오디세이아, Book 23 34:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기