헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σφάγιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σφάγιος σφάγιᾱ σφάγιον

형태분석: σφαγι (어간) + ος (어미)

어원: sfa/zw

  1. slaying, slaughtering, slaughter

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 σφάγιος

(이)가

σφαγίᾱ

(이)가

σφάγιον

(것)가

속격 σφαγίου

(이)의

σφαγίᾱς

(이)의

σφαγίου

(것)의

여격 σφαγίῳ

(이)에게

σφαγίᾱͅ

(이)에게

σφαγίῳ

(것)에게

대격 σφάγιον

(이)를

σφαγίᾱν

(이)를

σφάγιον

(것)를

호격 σφάγιε

(이)야

σφαγίᾱ

(이)야

σφάγιον

(것)야

쌍수주/대/호 σφαγίω

(이)들이

σφαγίᾱ

(이)들이

σφαγίω

(것)들이

속/여 σφαγίοιν

(이)들의

σφαγίαιν

(이)들의

σφαγίοιν

(것)들의

복수주격 σφάγιοι

(이)들이

σφάγιαι

(이)들이

σφάγια

(것)들이

속격 σφαγίων

(이)들의

σφαγιῶν

(이)들의

σφαγίων

(것)들의

여격 σφαγίοις

(이)들에게

σφαγίαις

(이)들에게

σφαγίοις

(것)들에게

대격 σφαγίους

(이)들을

σφαγίᾱς

(이)들을

σφάγια

(것)들을

호격 σφάγιοι

(이)들아

σφάγιαι

(이)들아

σφάγια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν γὰρ Ἀχαιῶν πλήρει ξυνόδῳ λέγεται δόξαι σὴν παῖδ’ Ἀχιλεῖ σφάγιον θέσθαι· (Euripides, Hecuba, choral, anapests2)

    (에우리피데스, Hecuba, choral, anapests2)

  • πολλῆσ δ’ ἔριδοσ συνέπαισε κλύδων, δόξα δ’ ἐχώρει δίχ’ ἀν’ Ἑλλήνων στρατὸν αἰχμητήν, τοῖσ μὲν διδόναι τύμβῳ σφάγιον, τοῖσ δ’ οὐχὶ δοκοῦν. (Euripides, Hecuba, choral, anapests5)

    (에우리피데스, Hecuba, choral, anapests5)

  • ἃ δ’ εἶπον εἰσ ἅπαντασ οὐκ ἀρνήσομαι, Τροίασ ἁλούσησ ἀνδρὶ τῷ πρώτῳ στρατοῦ σὴν παῖδα δοῦναι σφάγιον ἐξαιτουμένῳ. (Euripides, Hecuba, episode 2:3)

    (에우리피데스, Hecuba, episode 2:3)

  • ὦ λέκτρα τἀμὰ δυστυχῆ τε καὶ γάμοι, οἷσ ἦλθον ἐσ μέλαθρον Ἕκτορόσ ποτε, οὐ σφάγιον υἱὸν Δαναί̈δαισ τέξουσ’ ἐμόν, ἀλλ’ ὡσ τύραννον Ἀσιάδοσ πολυσπόρου. (Euripides, The Trojan Women, episode, antistrophe 3 5:2)

    (에우리피데스, The Trojan Women, episode, antistrophe 3 5:2)

  • πυρᾶσ δ’ ἐπ’ αὐτῆσ οἶν μελάγχιμον πόκῳ σφάγιον ἐσεῖδον αἷμά τ’ οὐ πάλαι χυθὲν ξανθῆσ τε χαίτησ βοστρύχουσ κεκαρμένουσ. (Euripides, episode 1:10)

    (에우리피데스, episode 1:10)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION