헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σαλπιγκτής

1군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σαλπιγκτής σαλπιγκτοῦ

형태분석: σαλπιγκτ (어간) + ης (어미)

어원: from sa/lpigc

  1. a trumpeter

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῶν δὲ πολεμίων ἐπικειμένων παρήγγειλε τοῖσ σαλπιγκταῖσ ἐπ’ ἀμφότερα τὰ μέρη τοῦ τείχουσ παρελθόντασ σημαίνειν τὸ πολεμικόν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 4 6:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 4 6:2)

  • παροξυνομένου δὲ τοῦ πλήθουσ καὶ βοῶντοσ μηκέτι μέλλειν, ἀλλ’ ἐκ χειρὸσ ἐπιθεῖναι τοῖσ ἀδικήσασι τὴν δίκην, τοῖσ μὲν σαλπιγκταῖσ παρήγγειλε σημαίνειν τὸ πολεμικόν, τοῖσ δὲ στρατιώταισ ἀναιρεῖν τοὺσ αἰτίουσ καὶ διαρπάζειν τὰσ κτήσεισ τῶν ἑξακοσίων καὶ τῶν τούτοισ κοινοπραγούντων. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 6 5:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 6 5:1)

  • ἅμα δ’ οἵ τε ναύαρχοι τοῖσ σαλπιγκταῖσ παρεκελεύοντο σημαίνειν καὶ τὸ παρ’ ἑκατέροισ πλῆθοσ ἐναλλὰξ ἐπαλαλάζον ἐξαίσιον ἐποίει βοήν· (Diodorus Siculus, Library, book xiii, chapter 98 8:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xiii, chapter 98 8:1)

  • ὁ δὲ Ἀλέξανδροσ ὁρῶν προσιοῦσαν μεγάλην δύναμιν ἐκτεταγμένην πολεμικῶσ καὶ δόξασ τὸν Ἰνδὸν ἐπιβούλωσ πεποιῆσθαι τὰσ ἐπαγγελίασ, ὅπωσ ἀπαρασκεύοισ τοῖσ Μακεδόσιν ἐπίθηται, τοῖσ μὲν σαλπιγκταῖσ παρεκελεύσατο σημαίνειν τὸ πολεμικόν, τοὺσ δὲ στρατιώτασ ἐκτάξασ ἀπήντα τοῖσ Ἰνδοῖσ. (Diodorus Siculus, Library, book xvii, chapter 86 6:2)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xvii, chapter 86 6:2)

  • ἐπὶ τούτου θεῶν μὲν οὐδενὶ θύουσιν Ἠλεῖοι, σαλπιγκταῖσ δὲ ἐφεστηκόσιν αὐτῷ καὶ τοῖσ κήρυξιν ἀγωνίζεσθαι καθέστηκε. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 22 1:3)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 22 1:3)

유의어

  1. a trumpeter

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION