προσεῖδον
동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
προσεῖδον
형태분석:
어원: aor2 without any pres. in use, prosora/w being used instead.
뜻
- 좋아하다, 마음에 들다
- to look at or upon
- to be like
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- "ὅτε δὴ οὖν Ἀρβάκησ,3 εἷσ τῶν ὑπ’ αὐτὸν στρατηγῶν Μῆδοσ γένοσ, διεπράξατο διά τινοσ τῶν εὐνούχων Σπαραμείζου θεάσασθαι Σαρδανάπαλλον καὶ μόλισ αὐτῷ ἐπετράπη ἐκείνου ἐθελήσαντοσ, ὡσ εἰσελθὼν εἶδεν αὐτὸν ὁ Μῆδοσ ἐψιμυθιωμένον καὶ κεκοσμημένον γυναικιστὶ καὶ μετὰ τῶν παλλακίδων ξαίνοντα πορφύραν ἀναβάδην τε μετ’ αὐτῶν καθήμενον,,τὰσ ὀφρῦσ μεμελασμένον,4 γυναικείαν δὲ στολὴν ἔχοντα καὶ κατεξυρημένον τὸν πώγωνα καὶ κατακεκισηρισμένον ἦν δὲ καὶ γάλακτοσ λευκότεροσ καὶ ὑπεγέγραπτο τοὺσ ὀφθαλμούσ ἐπεὶ δὲ καὶ προσεῖδεν τὸν Ἀρβάκην τὰ λευκὰ ἐπαναβαλὼν τοῖν ὀφθαλμοῖν οἱ μὲν πολλοί, ὧν ἐστι καὶ Δοῦρισ,10 ἱστοροῦσιν ὑπὸ τούτου ἀγανακτήσαντοσ εἰ τοιοῦτοσ αὐτῶν βασιλεύει συγκεντηθέντα ἀποθανεῖν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 20 1:134)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 20 1:134)
유의어
-
to look at or upon
- εἰσβλέπω (바라보다, 보다, 쳐다보다)
- ἐνοράω (to look at or upon)
- εἰσδέρκομαι (to look at or upon)
- προσβλέπω (to look at or upon)
- προτιόσσομαι (to look at or upon)
- ἀποβλέπω (to look upon)
- καθοράω (얕보다, 우습게 보다)
- καταδέρκομαι (얕보다, 우습게 보다)
- ἐπιβλέπω (to look upon, look attentively)
- ἐπιδέρκομαι (바라보다, 인지하다, 발견하다)
- ἐπεῖδον (바라보다, 인지하다, 발견하다)
- ὑπεροράω (간과하다, 살피다, 조사하다)
- ἀναβλέπω (올려다 보다, 쳐다보다)
- λεύσσω (바라보다, 보다, 응시하다)
- προσλεύσσω (to look on or at)
- σκοπέω (찾다, 구하다)
- ἐπιτηρέω (찾다, 감시하다)
- ἀνοράω (to look up)
- ἀναδέρκομαι (to look up)
- εἰσανεῖδον (to look up to)
- εἶδον (바라보다, 보다, 응시하다)
- βλέπω (바라보다)
- εἶδον (바라보다, 보다, 쳐다보다)
- ὑπερφρονέω (경멸하다, 깔보다, 얕보다)
- ἐπιγιγνώσκω (관찰하다, 살피다, 알아차리다)
- λάω (보다, 바라보다, 인지하다)
- ἔπειμι (~에 앉다, 안으로 던지다)
- ἐπιβαίνω (to go upon)
- προσγελάω (미소짓다, 웃다, 안으로 던지다)
-
좋아하다