προπίπτω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προπίπτω
προπεσοῦμαι
προὔπεσον
Structure:
προ
(Prefix)
+
πίπτ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to fall or throw oneself forward, to fall prostrate
- to rush forward, rush headlong
- to move forwards, advance before, to project
- to fall prostate
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "ᾧ μόνῳ ψεῦδοσ ἐμφύεται καὶ ἀπάτη, τὸ δοξάζειν καὶ προπίπτειν τὴν συγκατάθεσιν, εἶξιν οὖσαν ὑπ’ ἀσθενείασ τῷ φαινομένῳ, χρήσιμον δ’ οὐδὲν ἔχουσαν. (Plutarch, Adversus Colotem, section 2612)
- τοῦ προπίπτειν καὶ ἁμαρτάνειν ἀκαταλήπτοισ συγκατατιθεμένουσ. (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 47 27:1)
- ταῦτα μὲν οὖν ἐν τοῖσ κατὰ μέροσ αἰεί τι πρὸσ ἀσφάλειαν ἐπεξευρίσκων καὶ διαλαμβάνων φυλακαῖσ τὸ πᾶν ἔθνοσ, ὡσ ἥκιστα μὲν ἀπ’ ἐξουσίασ εἰσ ταραχὰσ προπίπτειν, αἷσ καὶ μικροῦ κινήματοσ ἐγγενομένου συνεχὲσ ἐχρῶντο, λανθάνειν δὲ μηδ’ εἰ παρακινοῖεν ἐφεστηκότων αἰεί τινων πλησίον, οἳ καὶ γινώσκειν καὶ κωλύειν ἐδύναντο. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 15 352:1)
- φανερὸν ὅτι τοὺσ δέκα πήχεισ προπίπτειν ἀνάγκη τὴν σάρισαν πρὸ τῶν σωμάτων ἑκάστου τῶν ὁπλιτῶν, ὅταν ἰῄ δι’ ἀμφοῖν τοῖν χεροῖν προβαλόμενοσ ἐπὶ τοὺσ πολεμίουσ. (Polybius, Histories, book 18, chapter 29 4:1)
- ἐκ δὲ τούτου συμβαίνει τὰσ μὲν τοῦ δευτέρου καὶ τρίτου καὶ τετάρτου πλεῖον, τὰσ δὲ τοῦ πέμπτου ζυγοῦ σαρίσασ δύο προπίπτειν πήχεισ πρὸ τῶν πρωτοστατῶν, ἐχούσησ τῆσ φάλαγγοσ τὴν αὑτῆσ ἰδιότητα καὶ πύκνωσιν κατ’ ἐπιστάτην καὶ κατὰ παραστάτην, ὡσ Ὅμηροσ ὑποδείκνυσιν ἐν τούτοισ· (Polybius, Histories, book 18, chapter 29 5:1)
- ἕλκεσθαι γὰρ αὐτὸ καὶ προπίπτεὶν εἰσ τὸ πρόσθεν ἄθρουν ὑπὸ τῆσ πάλιν ῥύμησ· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 51 5:2)
Synonyms
-
to fall or throw oneself forward
-
to rush forward
- ὁρμάω (to rush headlong at, to hasten)
-
to move forwards
- προτερέω (to be before, be in advance, to be forward)
- προκινέω (to move forward, to urge on, to advance)
- πρόειμι (to go forward, go on, advance)
- προέρχομαι (to go forward, go on, advance)
Derived
- ἀμφιπίπτω (to fall around, to embrace, embracing)
- ἀναπίπτω (to fall back, to fall back, give ground)
- ἀποπίπτω (to fall off from, to fall off)
- διαπίπτω (to fall away, slip away, escape)
- ἐγκαταπίπτω (to fall in or upon)
- εἰσπίπτω (to fall into, to rush or burst in, to fall into)
- ἐκπίπτω (to fall out of, to be thrown ashore, to suffer shipwreck)
- ἐμπίπτω (to fall in or upon or into, to fall upon, attack)
- ἐπεισπίπτω (to fall in upon, to burst in, to fall upon)
- ἐπιπίπτω (to fall upon or over, to fall upon, attack)
- καταπίπτω (to fall or drop down, fell, to have the falling sickness)
- μεταπίπτω (to fall differently, undergo a change, to change one's opinion suddenly)
- παραπίπτω (to fall beside, to fall in one's way, offers)
- παρεισπίπτω (to get in by the side, steal in)
- παρεμπίπτω (to fall in by the way, creep or steal in)
- περιπίπτω (to fall around, so as to embrace, to fall around)
- πίπτω (I fall)
- προκαταπίπτω (to fall down before, reached, beforehand)
- προσπίπτω (to fall upon, strike against, to fall against)
- συμπίπτω (I fall together, meet violently, I fall in with)
- συνεισπίπτω (to fall or be thrown into with, to rush in together)
- συνεκπίπτω (to rush out together with, to be driven out or banished together, to disappear together)
- συνεμπίπτω (to fall in or upon together, to fall on or attack together)
- ὑπερπίπτω (to fall over, run over, project)
- ὑποπίπτω (to fall under or down, to sink in, to fall down before)