헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πρόβλημα

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πρόβλημα προβλήματος

형태분석: προβληματ (어간)

어원: proba/llw

  1. 방해, 벽, 장애물
  1. anything thrown forward or projecting
  2. a hindrance, obstacle

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀρχόμενοσ μὲν οὖν τῆσ γραφῆσ πάνυ ἀπόρῳ ἐντεύξεσθαι ᾤμην τῷ προβλήματι, προῖόντι δὲ πολλὰ προὐφάνη τὰ λεκτέα. (Lucian, Pro lapsu inter salutandum 4:1)

    (루키아노스, Pro lapsu inter salutandum 4:1)

  • τὸ γὰρ πόλεωσ ὄνειδοσ ἐν χαλκηλάτῳ σάκει, κυκλωτῷ σώματοσ προβλήματι, Σφίγγ’ ὠμόσιτον προσμεμηχανημένην γόμφοισ ἐνώμα, λαμπρὸν ἔκκρουστον δέμασ, φέρει δ’ ὑφ’ αὑτῇ φῶτα Καδμείων ἕνα, ὡσ πλεῖστ’ ἐπ’ ἀνδρὶ τῷδ’ ἰάπτεσθαι βέλη. (Aeschylus, Seven Against Thebes, choral, antistrophe 2 1:8)

    (아이스킬로스, 테바이를 공격한 일곱 장수, choral, antistrophe 2 1:8)

  • καὶ Σύλλασ μὲν ὁ ἑταῖροσ εἰπὼν ὅτι μικρῷ προβλήματι καθάπερ ὀργάνῳ μέγα καὶ βαρὺ σαλεύομεν τὸ περὶ τῆσ τοῦ κόσμου γενέσεωσ, ἀπηγόρευσε. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 2, 8:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 2, 8:2)

  • ἐνόμιζε γὰρ τῷ μὲν ῥεύματι τοῦ ποταμοῦ προβλήματι χρῆσθαι πρὸσ τὴν ἔφοδον τῶν Μακεδόνων. (Diodorus Siculus, Library, book xvii, chapter 55 2:2)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xvii, chapter 55 2:2)

  • ἀλλὰ μὴ οὕτω βέλτιον ᾖ λέγειν, ὅτι οὐκ, εἴ τινεσ φιλοσοφίασ προβλήματι χρώμενοι φαῦλοι καὶ μηδὲν βελτίουσ τῶν πολλῶν γεγόνασιν, ἢ νὴ Δία καὶ δεινότεροι κακουργεῖν, οὐ διὰ ταῦτα ἀτιμαστέον φιλοσοφίαν, ἑώσ ἂν φιλοσοφία μὴ τὸ τὰ τοιαῦτα ποιεῖν ᾖ, ἀλλ’ αὐτοῖσ τούτοισ τεκμηρίοισ χρηστέον κατ’ ἐκείνων, ὅτι διημαρτήκασι φιλοσοφίασ. (Aristides, Aelius, Orationes, 59:13)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 59:13)

  • Ἀντιφάνησ δ’ ἐν τῷ Προβλήματί φησιν ἰχθύσιν ἀμφίβληστρον ἀνήρ πολλοῖσ περιβάλλειν οἰηθεὶσ μεγάλῃ δαπάνῃ μίαν εἵλκυσε πέρκην καὶ ταύτην ψευσθείσ, ὁ ἄλλην κεστρεὺσ ἴσον αὐτῇ ἦγεν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 721)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 721)

유의어

  1. anything thrown forward or projecting

  2. 방해

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION