Ancient Greek-English Dictionary Language

πότιμος

First/Second declension Adjective; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: πότιμος πότιμον

Structure: ποτιμ (Stem) + ος (Ending)

Etym.: po/tos

Sense

  1. drinkable, fresh
  2. fresh, sweet, pleasant, mild, gentle

Declension

First/Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἐκεῖναι γὰρ ποιμένι μὲν οὐκ ἂν ὤκνησαν φανῆναι σκληρῷ ἀνδρὶ καὶ δασεῖ καὶ πολὺν τὸν ἥλιον ἐπὶ τῷ σώματι ἐμφαίνοντι, οἱῴ δὲ σοὶ ‐ καί μοι πρὸσ τῆσ Λιβανίτιδοσ ἄφεσ ἐν τῷ παρόντι τὸ μὴ σύμπαντα σαφῶσ εἰπεῖν ‐ οὐδὲ ἐγγὺσ γενέσθαι ποτ’ ἂν εὖ οἶδ’ ὅτι ἠξίωσαν, ἀλλ’ ἀντὶ τῆσ δάφνησ μυρρίνῃ ἂν ἢ καὶ μαλάχησ φύλλοισ μαστιγοῦσαι ἀπήλλαξαν ἂν τῶν τοιούτων, ὡσ μὴ μιᾶναι μήτε τὸν Ὀλμειὸν μήτε τὴν τοῦ Ἵππου κρήνην, ἅπερ ἢ ποιμνίοισ διψῶσιν ἢ ποιμένων στόμασι καθαροῖσ πότιμα. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 3:6)
  • καὶ γὰρ οἱ πολλοὶ τὰ χρηστὰ καὶ πότιμα τῶν ἰδίων ὑπερβαίνοντεσ ἐπὶ τὰ δυσχερῆ καὶ μοχθηρὰ τρέχουσιν. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 8 3:2)
  • καὶ γὰρ οἱ πολλοὶ τὰ χρηστὰ καὶ πότιμα τῶν ἰδίων ὑπερβαίνοντεσ ἐπὶ τὰ μοχθηρὰ καὶ δυσχερῆ τρέχουσιν. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 8 9:2)
  • ταῦτα δ’ ἔξεισι μὲν εἰσ τὴν Ἀσφαλτῖτιν λίμνην, ὑπὸ γλυκύτητοσ δ’ ἐστὶ καὶ πότιμα. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 921:3)
  • Ἀθηναίων δὲ νέασ τὰσ ἄριστα πλεούσασ ἐπιλεξάμενοσ Θεμιστοκλέησ ἐπορεύετο περὶ τὰ πότιμα ὕδατα, ἐντάμνων ἐν τοῖσι λίθοισι γράμματα. (Herodotus, The Histories, book 8, chapter 22 2:1)

Synonyms

  1. drinkable

  2. fresh

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION