헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πότιμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πότιμος πότιμον

형태분석: ποτιμ (어간) + ος (어미)

어원: po/tos

  1. 신선한, 푸른, 생생한
  2. 부드러운, 신선한, 온화한, 즐거운, 단, 달콤한
  1. drinkable, fresh
  2. fresh, sweet, pleasant, mild, gentle

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 πότιμος

신선한 (이)가

πότιμον

신선한 (것)가

속격 ποτίμου

신선한 (이)의

ποτίμου

신선한 (것)의

여격 ποτίμῳ

신선한 (이)에게

ποτίμῳ

신선한 (것)에게

대격 πότιμον

신선한 (이)를

πότιμον

신선한 (것)를

호격 πότιμε

신선한 (이)야

πότιμον

신선한 (것)야

쌍수주/대/호 ποτίμω

신선한 (이)들이

ποτίμω

신선한 (것)들이

속/여 ποτίμοιν

신선한 (이)들의

ποτίμοιν

신선한 (것)들의

복수주격 πότιμοι

신선한 (이)들이

πότιμα

신선한 (것)들이

속격 ποτίμων

신선한 (이)들의

ποτίμων

신선한 (것)들의

여격 ποτίμοις

신선한 (이)들에게

ποτίμοις

신선한 (것)들에게

대격 ποτίμους

신선한 (이)들을

πότιμα

신선한 (것)들을

호격 πότιμοι

신선한 (이)들아

πότιμα

신선한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Τῆσ Λιβύησ τὰ νότια ψάμμοσ ἐστὶ βαθεῖα καὶ γῆ διακεκαυμένη, ἔρημοσ ἐπὶ πολύ, ἀκριβῶσ ἄκαρποσ, πεδινὴ ἅπασα, οὐ χλόην οὐ πόαν οὐ φυτὸν οὐχ ὕδωρ ἔχουσα, ἢ εἴ που ἄρα ἐν κοίλοισ συνεστηκὸσ ὑετοῦ ὀλίγου λείψανον, παχὺ καὶ τοῦτο καὶ δυσῶδεσ, οὐδὲ πάνυ διψῶντι ἀνθρώπῳ πότιμον. (Lucian, Dipsades 1:1)

    (루키아노스, Dipsades 1:1)

  • ὕδωρ δὲ οὐκ ἦν πότιμον· (Arrian, Indica, chapter 22 8:5)

    (아리아노스, Indica, chapter 22 8:5)

  • τὸν γὰρ οἶνον τὸν νέον πολλὴ ’ στ’ ἀνάγκη καὶ τὸν ἄνδρ’ ἀποζέσαι πρώτιστον ἀφυβρίσαι τ’, ἀπανθήσαντα δὲ σκληρὸν γενέσθαι, παρακμάσαντα δ’ ὧν λέγω τούτων ἁπάντων, ἀπαρυθέντα τὴν ἄνω ταύτην ἄνοιαν ἐπιπολάζουσαν, τότε πότιμον γενέσθαι καὶ καταστῆναι πάλιν ἡδὺν θ’ ἅπασι τοὐπίλοιπον διατελεῖν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 4 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 4 1:2)

  • τοιαῦτα δὲ τὰ νιτρώδη καὶ ἁλμυρά, ἐν δὲ τῷ περὶ ὑδάτων Ἱπποκράτησ καλεῖ τὸ χρηστὸν ὕδωρ πότιμον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 256)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 256)

  • οὐ γὰρ διότι τοῖσ ἐναλίοισ φυτοῖσ τρόφιμόν ἐστι καὶ πότιμον ὥσπερ τοῖσ ἰχθύσιν, ἤδη καὶ τὰ ἐν τῇ χέρσῳ φυτά τε καὶ δένδρα τρέφει· (Plutarch, Quaestiones Naturales, chapter 1 2:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Naturales, chapter 1 2:2)

  • ’ πρὸσ δὲ τὸν ἐπαινοῦντα ἵνα λάβῃ τι, αὐτὸσ ἔφη μείζων εἶναι πτωχόσ, ἐν μικρᾷ δὲ πόλει διδάσκων ἔφη ’ αὕτη οὐ πόλισ ἐστίν, ἀλλὰ μόλισ ἐν Πέλλῃ δὲ πρὸσ φρέαρ προσελθὼν ἠρώτησεν εἰ πότιμόν ἐστιν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 45 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 45 2:1)

  • εἰπόντων δὲ τῶν ἱμώντων ’ ἡμεῖσ γε τοῦτο πίνομεν ’ οὐκ ἄρ’ ἔφη, ’ πότιμόν ἐστιν ἐτύγχανον δ’ οἱ ἄνθρωποι χλωροὶ ὄντεσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 45 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 45 2:2)

유의어

  1. 신선한

  2. 부드러운

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION