헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πομπικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πομπικός πομπική πομπικόν

형태분석: πομπικ (어간) + ος (어미)

어원: from pomph/

  1. 야한, 허울 좋은, 그럴듯한, 공동의, 공공의
  1. of or for a solemn procession, of state, pompous, showy

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πομπικός

야한 (이)가

πομπική

야한 (이)가

πομπικόν

야한 (것)가

속격 πομπικοῦ

야한 (이)의

πομπικῆς

야한 (이)의

πομπικοῦ

야한 (것)의

여격 πομπικῷ

야한 (이)에게

πομπικῇ

야한 (이)에게

πομπικῷ

야한 (것)에게

대격 πομπικόν

야한 (이)를

πομπικήν

야한 (이)를

πομπικόν

야한 (것)를

호격 πομπικέ

야한 (이)야

πομπική

야한 (이)야

πομπικόν

야한 (것)야

쌍수주/대/호 πομπικώ

야한 (이)들이

πομπικᾱ́

야한 (이)들이

πομπικώ

야한 (것)들이

속/여 πομπικοῖν

야한 (이)들의

πομπικαῖν

야한 (이)들의

πομπικοῖν

야한 (것)들의

복수주격 πομπικοί

야한 (이)들이

πομπικαί

야한 (이)들이

πομπικά

야한 (것)들이

속격 πομπικῶν

야한 (이)들의

πομπικῶν

야한 (이)들의

πομπικῶν

야한 (것)들의

여격 πομπικοῖς

야한 (이)들에게

πομπικαῖς

야한 (이)들에게

πομπικοῖς

야한 (것)들에게

대격 πομπικούς

야한 (이)들을

πομπικᾱ́ς

야한 (이)들을

πομπικά

야한 (것)들을

호격 πομπικοί

야한 (이)들아

πομπικαί

야한 (이)들아

πομπικά

야한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐδὲ τὴν σύνθεσιν ἐπιδείκνυται τὴν φυσικὴν καὶ ἀφελῆ καὶ ἐναγώνιον, ὥσπερ ἡ Λυσίου, ἀλλὰ πεποιημένην μᾶλλον εἰσ σεμνότητα πομπικὴν καὶ ποικίλην καὶ πῇ μὲν εὐπρεπεστέραν ἐκείνησ πῇ δὲ περιεργοτέραν. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 2 1:3)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 2 1:3)

  • οἱ μὲν οὖν ἀρχαῖοι πάνυ καὶ ἀπ’ αὐτῶν μόνον γινωσκόμενοι τῶν ὀνομάτων ποίαν τινὰ λέξιν ἐπετήδευσαν, οὐκ ἔχω συμβαλεῖν, πότερα τὴν λιτὴν καὶ ἀκόσμητον καὶ μηδὲν ἔχουσαν περιττόν, ἀλλ’ αὐτὰ τὰ χρήσιμα καὶ ἀναγκαῖα, ἢ τὴν πομπικὴν καὶ ἀξιωματικὴν καὶ ἐγκατάσκευον καὶ τοὺσ ἐπιθέτουσ προσειληφυῖαν κόσμουσ. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 233)

    (디오니시오스, , chapter 233)

  • μετὰ δὲ τὴν μάχην ὁ Μάριοσ τῶν βαρβαρικῶν ὅπλων καὶ λαφύρων τὰ μὲν ἐκπρεπῆ καὶ ὁλόκληρα καὶ πομπικὴν ὄψιν τῷ θριάμβῳ δυνάμενα παρασχεῖν ἐπέλεξε, τῶν δὲ ἄλλων ἐπὶ πυρᾶσ μεγάλησ κατασωρεύσασ τὸ πλῆθοσ ἔθυσε θυσίαν μεγαλοπρεπῆ, καὶ τοῦ στρατοῦ παρεστῶτοσ ἐν ὅπλοισ ἐστεφανωμένου περιζωσάμενοσ αὐτόσ, ὥσπερ ἔθοσ ἐστίν, ἀναβαλὼν τὴν περιπόρφυρον καὶ λαβὼν δᾷδα καιομένην καὶ δι’ ἀμφοτέρων τῶν χειρῶν ἀνασχὼν πρὸσ τὸν οὐρανὸν ἔμελλεν ὑφήσειν τῇ πυρᾷ· (Plutarch, Caius Marius, chapter 22 1:1)

    (플루타르코스, Caius Marius, chapter 22 1:1)

  • ὀπίσω δὲ ἀναστρέψαντι αὖθισ ἐσ τὴν Ἄλτιν ἐστὶν ἀπαντικρὺ τοῦ Λεωνιδαίου ‐ τὸ δὲ ἐκτὸσ μὲν τοῦ περιβόλου τοῦ ἱεροῦ τὸ Λεωνίδαιον, τῶν δὲ ἐσόδων πεποίηται τῶν ἐσ τὴν Ἄλτιν κατὰ τὴν πομπικήν, ἣ μόνη τοῖσ πομπεύουσίν ἐστιν ὁδόσ· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 15 2:3)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 15 2:3)

  • ἔστι δὲ ἐντὸσ τῆσ Ἄλτεωσ κατὰ τὴν πομπικὴν ἔσοδον Ἱπποδάμειον καλούμενον, ὅσον πλέθρου χωρίον περιεχόμενον θριγκῷ· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 20 11:1)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 20 11:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION