헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περίπλους

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περίπλους περίπλουν

형태분석: περιπλο (어간) + ος (어미)

어원: ple/w

  1. sailing round
  2. that may be sailed round

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 περίπλους

(이)가

περίπλουν

(것)가

속격 περίπλου

(이)의

περίπλου

(것)의

여격 περίπλῳ

(이)에게

περίπλῳ

(것)에게

대격 περίπλουν

(이)를

περίπλουν

(것)를

호격 περίπλου

(이)야

περίπλουν

(것)야

쌍수주/대/호 περίπλω

(이)들이

περίπλω

(것)들이

속/여 περίπλοιν

(이)들의

περίπλοιν

(것)들의

복수주격 περίπλοι

(이)들이

περίπλοα

(것)들이

속격 περίπλων

(이)들의

περίπλων

(것)들의

여격 περίπλοις

(이)들에게

περίπλοις

(것)들에게

대격 περίπλους

(이)들을

περίπλοα

(것)들을

호격 περίπλοι

(이)들아

περίπλοα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ δὲ Ἰφικράτησ ἐπεὶ ἤρξατο τοῦ περίπλου, ἅμα μὲν ἔπλει, ἅμα δὲ πάντα ὅσα εἰσ ναυμαχίαν παρεσκευάζετο· (Xenophon, Hellenica, , chapter 2 30:1)

    (크세노폰, Hellenica, , chapter 2 30:1)

  • τοῦ δὲ περίπλου τοῦδε τὸ μὲν Τυρρηνικὸν πέλαγοσ διαπλέουσιν ἐπὶ τὰσ στήλασ τὰσ Ἡρακλείουσ, τὸν δ’ ἑσπέριον καὶ τὸν βόρειον ὠκεανὸν οὐ περῶσιν, ὅτι μὴ πορθμεύεσθαι μόνον ἐπὶ Βρεττανούσ, καὶ τοῦτσ ταῖσ ἀμπώτεσι τοῦ πελάγουσ συμφερόμενοι· (Appian, The Foreign Wars, chapter 1 1:3)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 1 1:3)

  • πλεῖστα δὲ πλάσματα τῇ Λιβυκῇ παραλίᾳ τῇ ἐκτὸσ προσεψεύσαντο οἱ συγγραφεῖσ ἀρξάμενοι ἀπὸ τοῦ Ὀφέλα περίπλου, περὶ ὧν ἐμνήσθημέν που καὶ πρότερον, καὶ νῦν δὲ λέγομεν, συγγνώμην αἰτούμενοι τῆσ τερατολογίασ, ἐάν που βιασθῶμεν ἐκπεσεῖν εἴσ τι τοιοῦτο, φεύγοντεσ τὸ πάντα σιγῇ παραπέμπειν καὶ τρόπον τινὰ πηροῦν τὴν ἱστορίαν. (Strabo, Geography, book 17, chapter 3 6:1)

    (스트라본, 지리학, book 17, chapter 3 6:1)

유의어

  1. sailing round

  2. that may be sailed round

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION