헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πάτριος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πάτριος πάτριᾱ πάτριον

형태분석: πατρι (어간) + ος (어미)

어원: path/r

  1. 세습의, 조상의
  1. of or belonging to one's father
  2. derived from one's fathers, hereditary, the rule of our fathers

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πάτριος

(이)가

πατρίᾱ

(이)가

πάτριον

(것)가

속격 πατρίου

(이)의

πατρίᾱς

(이)의

πατρίου

(것)의

여격 πατρίῳ

(이)에게

πατρίᾱͅ

(이)에게

πατρίῳ

(것)에게

대격 πάτριον

(이)를

πατρίᾱν

(이)를

πάτριον

(것)를

호격 πάτριε

(이)야

πατρίᾱ

(이)야

πάτριον

(것)야

쌍수주/대/호 πατρίω

(이)들이

πατρίᾱ

(이)들이

πατρίω

(것)들이

속/여 πατρίοιν

(이)들의

πατρίαιν

(이)들의

πατρίοιν

(것)들의

복수주격 πάτριοι

(이)들이

πάτριαι

(이)들이

πάτρια

(것)들이

속격 πατρίων

(이)들의

πατριῶν

(이)들의

πατρίων

(것)들의

여격 πατρίοις

(이)들에게

πατρίαις

(이)들에게

πατρίοις

(것)들에게

대격 πατρίους

(이)들을

πατρίᾱς

(이)들을

πάτρια

(것)들을

호격 πάτριοι

(이)들아

πάτριαι

(이)들아

πάτρια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶσ δὲ αὐτῶν γενόμενοσ προήγοροσ οὕτωσ ἔφη. τί μέλλεισ ἐρωτᾶν καὶ μανθάνειν παῤ ἡμῶν̣ ἕτοιμοι γὰρ ἀποθνῄσκειν ἐσμὲν ἢ παραβαίνειν τοὺσ πατρίουσ νόμουσ. (Septuagint, Liber Maccabees II 7:2)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 7:2)

  • Τί μέλλεισ, ὦ τύραννε̣ ἕτοιμοι γάρ ἐσμεν ἀποθνήσκειν ἢ παραβαίνειν τὰσ πατρίουσ ἡμῶν ἐντολάσ. (Septuagint, Liber Maccabees IV 9:1)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 9:1)

  • πατρίουσ παραδοχάσ, ἅσ θ’ ὁμήλικασ χρόνῳ κεκτήμεθ’, οὐδεὶσ αὐτὰ καταβαλεῖ λόγοσ, οὐδ’ εἰ δι’ ἄκρων τὸ σοφὸν ηὑρ́ηται φρενῶν. (Euripides, episode26)

    (에우리피데스, episode26)

  • ὅθεν δὴ τὸν μὲν ἣλιον Ἀπόλλωνα κατὰ τοὺσ πατρίουσ καὶ παλαιοὺσ θεσμοὺσ νομίζοντεσ Δήλιον καὶ Πύθιον προσαγορεύουσι· (Plutarch, An Recte Dictum Sit Latenter Esse Vivendum, section 6 5:1)

    (플루타르코스, An Recte Dictum Sit Latenter Esse Vivendum, section 6 5:1)

  • εἰσ ταύτην ἀποβλέψαντασ, ὦ Ἀθηναῖοι, καὶ τὰσ ἐν αὐτῇ γιγνομένασ πατρίουσ θυσίασ καὶ τὰσ τῶν προγόνων θήκασ φέρειν δεῖ τοὺσ εὖ φρονοῦντασ τὴν ψῆφον. (Dinarchus, Speeches, 133:1)

    (디나르코스, 연설, 133:1)

유의어

  1. of or belonging to one's father

  2. 세습의

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION