헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προστασία

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: προστασία

형태분석: προστασι (어간) + ᾱ (어미)

어원: prosth=nai

  1. 지도력, 대통령직
  2. 의뢰인, 후원
  1. a standing before, leadership, chieftainship, presidency
  2. a standing up for, patronage;, partisanship
  3. patronatus
  4. a place before a building, a court or area

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 προστασία

지도력이

προστασίᾱ

지도력들이

προστασίαι

지도력들이

속격 προστασίᾱς

지도력의

προστασίαιν

지도력들의

προστασιῶν

지도력들의

여격 προστασίᾱͅ

지도력에게

προστασίαιν

지도력들에게

προστασίαις

지도력들에게

대격 προστασίᾱν

지도력을

προστασίᾱ

지도력들을

προστασίᾱς

지도력들을

호격 προστασίᾱ

지도력아

προστασίᾱ

지도력들아

προστασίαι

지도력들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔπειτα προστασίαι πολλαὶ καὶ πανταχόθεν γίγνονται, καὶ τοῦ πρωτεύειν ἀντιποιοῦνται μὲν πάντεσ, ἀφεστᾶσι δ’ ἔργῳ, καὶ φθονοῦσι καὶ ἀπιστοῦσιν αὑτοῖσ, οὐχ οἷσ ἔδει, καὶ γεγόνασι καθ’ αὑτοὺσ ἕκαστοι, Ἀργεῖοι, Θηβαῖοι, Λακεδαιμόνιοι, Κορίνθιοι, Ἀρκάδεσ, ἡμεῖσ. (Demosthenes, Speeches, 61:2)

    (데모스테네스, Speeches, 61:2)

  • ἐκεῖνοι μὲν γὰρ εἰσ δύο μέρη νείμαντεσ τὸ πλῆθοσ εὐπατρίδασ μὲν ἐκάλουν τοὺσ ἐκ τῶν ἐπιφανῶν οἴκων καὶ χρήμασι δυνατούσ, οἷσ ἡ τῆσ πόλεωσ ἀνέκειτο προστασία, ἀγροίκουσ δὲ τοὺσ ἄλλουσ πολίτασ, οἳ τῶν κοινῶν οὐδενὸσ ἦσαν κύριοι· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 8 3:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 8 3:1)

  • ταῦτ’ οὐχ ὁμολογουμένη προστασία; (Demosthenes, Speeches 21-30, 38:2)

    (데모스테네스, Speeches 21-30, 38:2)

  • πρῶτον μέν γε ἡ τῶν καρπῶν μετάδοσισ, ἔπειθ’ ἡ τῶν τελετῶν ἑτέρα, τρίτον ἡ κατὰ τοὺσ πολέμουσ προστασία, τέταρτον ἡ διὰ τῆσ σοφίασ ἀεὶ πᾶσι γιγνομένη καὶ εἰσ τοὺσ ἰδίουσ οἴκουσ καὶ εἰσ τὰ κοινὰ τῶν πόλεων ἐπικουρία. (Aristides, Aelius, Orationes, 95:8)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 95:8)

  • δοκεῖ δέ μοι καὶ Ἡσίοδοσ, εἰ ὁμοίωσ Ὁμήρῳ τέλειοσ ἦν τὰ ποιητικὰ καὶ μαντικὸσ, ὥσπερ ἐκεῖνοσ οὐκ ἠγνόησε τὴν ὑμετέραν ἀρχὴν ἐσομένην, ἀλλὰ προεῖδε καὶ ἀνεφθέγξατο ἐν τοῖσ ἔπεσιν, οὕτωσ καὶ αὐτὸσ οὐκ ἂν ὥσπερ νῦν ἀπὸ χρυσοῦ γένουσ ἀρξάμενοσ γενεαλογεῖν, ἢ, ἡνίκα ταύτην ἀρχὴν ἐνεστήσατο, περί γε τοῦ τελευταίου καὶ σιδηροῦ γένουσ διαλεγόμενοσ τοῦτον ἂν αὐτοῦ φάναι γενέσθαι τὸν ὄλεθρον, εὖτ’ ἂν γεινόμενοι πολιοκρόταφοι τελέθωσιν, ἀλλ’ ἡνίκ’ ἂν ἡ ὑμετέρα προστασία τε καὶ ἀρχὴ καταστῇ, τότ’ ἂν φάναι φθαρῆναι τὸ σιδηροῦν φῦλον ἐν τῇ γῇ, καὶ Δίκῃ δὲ καὶ Αἰδοῖ τότ’ ἂν ἀποδοθῆναι κάθοδον εἰσ ἀνθρώπουσ, καὶ οἰκτεῖραι τοὺσ πρὸ ὑμῶν γενομένουσ. (Aristides, Aelius, Orationes, 31:9)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 31:9)

  • μετὰ δὲ ταῦτα εἰσ Ιἑροσόλυμα Γαβίνιοσ Ὑρκανὸν καταγαγὼν καὶ τὴν τοῦ ἱεροῦ παραδοὺσ κηδεμονίαν αὐτῷ καθίστατο τὴν ἄλλην πολιτείαν ἐπὶ προστασίᾳ τῶν ἀρίστων. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 240:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 240:1)

  • οὐ τοίνυν μόνον ταῖσ ἄλλαισ δωρεαῖσ οὐδὲ τῇ τῶν καταφευγόντων δή που θεραπείᾳ καὶ προστασίᾳ, οὐδ’ οἷσ, ὡσ εἴπομεν, ηὔξησε τὸ Ἑλληνικὸν τῆσ εἰσ πάντασ ἀρετῆσ καὶ μεγαλοψυχίασ ἐναργῆ δείγματα ἐξήνεγκεν ἡ πόλισ ἡμῖν, ἀλλ’ οὐδείσ ἐστιν ἀγὼν ὅτου δεῆσαν ὤκνησεν, ἀλλ’ ἀμείνων περὶ τοὺσ δεηθέντασ ἢ ’κεῖνοι συνεβούλοντο ἐγένετο. (Aristides, Aelius, Orationes, 26:5)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 26:5)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION