헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πάνδημος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πάνδημος

형태분석: πανδημ (어간) + ος (어미)

  1. 흔한, 평범한, 보통의, 공공의, 공중의, 일반적인
  2. 흔한, 평범한, 보통의
  1. of or belonging to all the, public, common, the whole body of, of
  2. common, vulgar

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 πάνδημος

흔한 (이)가

πάνδημον

흔한 (것)가

속격 πανδήμου

흔한 (이)의

πανδήμου

흔한 (것)의

여격 πανδήμῳ

흔한 (이)에게

πανδήμῳ

흔한 (것)에게

대격 πάνδημον

흔한 (이)를

πάνδημον

흔한 (것)를

호격 πάνδημε

흔한 (이)야

πάνδημον

흔한 (것)야

쌍수주/대/호 πανδήμω

흔한 (이)들이

πανδήμω

흔한 (것)들이

속/여 πανδήμοιν

흔한 (이)들의

πανδήμοιν

흔한 (것)들의

복수주격 πάνδημοι

흔한 (이)들이

πάνδημα

흔한 (것)들이

속격 πανδήμων

흔한 (이)들의

πανδήμων

흔한 (것)들의

여격 πανδήμοις

흔한 (이)들에게

πανδήμοις

흔한 (것)들에게

대격 πανδήμους

흔한 (이)들을

πάνδημα

흔한 (것)들을

호격 πάνδημοι

흔한 (이)들아

πάνδημα

흔한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰπὲ γάρ μοι, πρὸσ πανδήμου καὶ Γενετυλλίδων καὶ Κυβήβησ πῇ σοι μεμπτὸν καὶ γέλωτοσ ἄξιον τοὔνομα εἶναι ἔδοξεν ἡ ἀποφρὰσ ; (Lucian, Pseudologista, (no name) 8:1)

    (루키아노스, Pseudologista, (no name) 8:1)

  • ἃσ δ’ αὖ σὺ βάκχασ εἱρ͂ξασ, ἃσ συνήρπασασ κἄδησασ ἐν δεσμοῖσι πανδήμου στέγησ, φροῦδαί γ’ ἐκεῖναι λελυμέναι πρὸσ ὀργάδασ σκιρτῶσι Βρόμιον ἀνακαλούμεναι θεόν· (Euripides, episode 1:1)

    (에우리피데스, episode 1:1)

  • διόπερ Μένανδροσ ἐν Κόλακι τὸν τοῖσ τετραδισταῖσ διακονούμενον μάγειρον ἐν τῇ τῆσ Πανδήμου Ἀφροδίτησ ἑορτῇ ποιεῖ ταυτὶ λέγοντα· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 783)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 783)

  • Κολοφωνιακῶν φάσκων αὐτὸν καὶ πανδήμου Ἀφροδίτησ ἱερὸν πρῶτον ἱδρύσασθαι ἀφ’ ὧν ἠργυρίσαντο αἱ προστᾶσαι τῶν οἰκημάτων, ἀλλ’ ὅ γε Φιλήμων οὕτωσ φησί σὺ δ’ εἰσ ἅπαντασ εὑρ͂εσ ἀνθρώπουσ νόμον · (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 252)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 252)

  • ἐκκλησίασ δὲ πανδήμου Συρακουσίων καὶ τῶν συμμάχων γενομένησ, Εὐρυκλῆσ ὁ δημαγωγὸσ ἔγραψε πρῶτον μὲν τὴν ἡμέραν ἐν ᾗ τὸν Νικίαν ἔλαβον, ἱερὰν ἔχειν, θύοντασ καὶ σχολάζοντασ ἔργων, Ἀσιναρίαν τὴν ἑορτὴν ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ καλοῦντασ· (Plutarch, , chapter 28 1:1)

    (플루타르코스, , chapter 28 1:1)

유의어

  1. 흔한

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION