Ancient Greek-English Dictionary Language

παγίς

Third declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: παγίς παγίδος

Structure: παγιδ (Stem) + ς (Ending)

Etym.: ph/gnumi

Sense

  1. a trap, a trap, snare
  2. which holds, fast

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • τέκνον, ἰδὲ τί ἐποίησεν Ἀμὰν Ἀχιαχάρῳ τῷ θρέψαντι αὐτόν, ὡσ ἐκ τοῦ φωτὸσ ἤγαγεν αὐτὸν εἰσ τὸ σκότοσ, καὶ ὅσα ἀνταπέδωκεν αὐτῷ. καὶ Ἀχιάχαροσ μὲν ἐσώθη, ἐκείνῳ δὲ τὸ ἀνταπόδομα ἐπεδόθη, καὶ αὐτὸσ κατέβη εἰσ τὸ σκότοσ. Μανασσῆσ ἐποίησεν ἐλεημοσύνην καὶ ἐσώθη ἐκ παγίδοσ θανάτου, ἧσ ἔπηξεν αὐτῷ, Ἀμὰν δὲ ἐνέπεσεν εἰσ τὴν παγίδα καὶ ἀπώλετο. (Septuagint, Liber Thobis 14:10)
  • καὶ παρέθεντο ὅπλα καὶ τροφὰσ καὶ συναγαγόντεσ τὰ σκῦλα Ἱερουσαλὴμ ἀπέθεντο ἐκεῖ, καὶ ἐγένοντο εἰσ μεγάλην παγίδα. (Septuagint, Liber Maccabees I 1:35)
  • καὶ ἐμνήσθη τῆσ κακίασ υἱῶν Βαιάν, οἳ ἦσαν τῷ λαῷ εἰσ παγίδα καὶ εἰσ σκάνδαλον ἐν τῷ ἐνεδρεύειν αὐτοὺσ ἐν ταῖσ ὁδοῖσ. (Septuagint, Liber Maccabees I 5:4)
  • παγίδα ἡτοίμασαν τοῖσ ποσί μου καὶ κατέκαμψαν τὴν ψυχήν μου. ὤρυξαν πρὸ προσώπου μου βόθρον καὶ ἐνέπεσαν εἰσ αὐτόν. . (Septuagint, Liber Psalmorum 56:7)
  • εἰσήγαγεσ ἡμᾶσ εἰσ τὴν παγίδα, ἔθου θλίψεισ ἐπὶ τὸν νῶτον ἡμῶν. (Septuagint, Liber Psalmorum 65:11)

Synonyms

  1. a trap

  2. which holds

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION