- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὄψις?

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: opsis 고전 발음: [옵시] 신약 발음: [옵시]

기본형: ὄψις ὄψεως

형태분석: ὀψι (어간) + ς (어미)

어원: from ΟΠ, Root of ὄψομαι

  1. 경치, 풍경
  1. view

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ὄψις

경치가

ὄψει

경치들이

ὄψεις

경치들이

속격 ὄψεως

경치의

ὄψοιν

경치들의

ὄψεων

경치들의

여격 ὄψει

경치에게

ὄψοιν

경치들에게

ὄψεσι(ν)

경치들에게

대격 ὄψιν

경치를

ὄψει

경치들을

ὄψεις

경치들을

호격 ὄψι

경치야

ὄψει

경치들아

ὄψεις

경치들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡ δὲ παρθένος ἦν καλὴ τῇ ὄψει σφόδρα. παρθένος ἦν, ἀνὴρ οὐκ ἔγνω αὐτήν. καταβᾶσα δὲ ἐπὶ τὴν πηγὴν ἔπλησε τὴν ὑδρίαν αὐτῆς καὶ ἀνέβη. (Septuagint, Liber Genesis 24:16)

    (70인역 성경, 창세기 24:16)

  • Ἐπηρώτησαν δὲ οἱ ἄνδρες τοῦ τόπου περὶ Ρεβέκκας τῆς γυναικὸς αὐτοῦ, καὶ εἶπεν. ἀδελφή μου ἐστίν. ἐφοβήθη γὰρ εἰπεῖν ὅτι γυνή μου ἐστί, μήποτε ἀποκτείνωσιν αὐτὸν οἱ ἄνδρες τοῦ τόπου περὶ Ρεβέκκας, ὅτι ὡραία τῇ ὄψει ἦν. (Septuagint, Liber Genesis 26:7)

    (70인역 성경, 창세기 26:7)

  • οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ Λείας ἀσθενεῖς, Ραχὴλ δὲ ἦν καλὴ τῷ εἴδει καὶ ὡραία τῇ ὄψει σφόδρα. (Septuagint, Liber Genesis 29:17)

    (70인역 성경, 창세기 29:17)

  • καὶ ἐπέτρεψε πάντα, ὅσα ἦν αὐτῷ, εἰς χεῖρας Ἰωσὴφ καὶ οὐκ ᾔδει τῶν καθ᾿ αὑτὸν οὐδὲν πλὴν τοῦ ἄρτου, οὗ ἤσθιεν αὐτός. Καὶ ἦν Ἰωσὴφ καλὸς τῷ εἴδει καὶ ὡραῖος τῇ ὄψει σφόδρα. (Septuagint, Liber Genesis 39:6)

    (70인역 성경, 창세기 39:6)

  • ΚΑΙ εἶπε Κύριος πρὸς Μωυσῆν. ἤδη ὄψει ἃ ποιήσω τῷ Φαραώ. ἐν γὰρ χειρὶ κραταιᾷ ἐξαποστελεῖ αὐτοὺς καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ ἐκβαλεῖ αὐτοὺς ἐκ τῆς γῆς αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Exodus 6:1)

    (70인역 성경, 탈출기 6:1)

유의어

  1. 경치

관련어

명사

형용사

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION