헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀχυρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀχυρός

형태분석: ὀχυρ (어간) + ος (어미)

어원: e)/xw

  1. 튼튼한, 굳건한, 단단한, 강한
  2. 강한, 강력한, 진한
  3. 강한, 강력한, 진한
  1. firm, lasting, stout
  2. (of places) strong, secure
  3. (miltary, of a stronghold or position) strong, tenable

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὀχυρός

튼튼한 (이)가

ὀχυρᾱ́

튼튼한 (이)가

ό̓χυρον

튼튼한 (것)가

속격 ὀχυροῦ

튼튼한 (이)의

ὀχυρᾶς

튼튼한 (이)의

ὀχύρου

튼튼한 (것)의

여격 ὀχυρῷ

튼튼한 (이)에게

ὀχυρᾷ

튼튼한 (이)에게

ὀχύρῳ

튼튼한 (것)에게

대격 ὀχυρόν

튼튼한 (이)를

ὀχυρᾱ́ν

튼튼한 (이)를

ό̓χυρον

튼튼한 (것)를

호격 ὀχυρέ

튼튼한 (이)야

ὀχυρᾱ́

튼튼한 (이)야

ό̓χυρον

튼튼한 (것)야

쌍수주/대/호 ὀχυρώ

튼튼한 (이)들이

ὀχυρᾱ́

튼튼한 (이)들이

ὀχύρω

튼튼한 (것)들이

속/여 ὀχυροῖν

튼튼한 (이)들의

ὀχυραῖν

튼튼한 (이)들의

ὀχύροιν

튼튼한 (것)들의

복수주격 ὀχυροί

튼튼한 (이)들이

ὀχυραί

튼튼한 (이)들이

ό̓χυρα

튼튼한 (것)들이

속격 ὀχυρῶν

튼튼한 (이)들의

ὀχυρῶν

튼튼한 (이)들의

ὀχύρων

튼튼한 (것)들의

여격 ὀχυροῖς

튼튼한 (이)들에게

ὀχυραῖς

튼튼한 (이)들에게

ὀχύροις

튼튼한 (것)들에게

대격 ὀχυρούς

튼튼한 (이)들을

ὀχυρᾱ́ς

튼튼한 (이)들을

ό̓χυρα

튼튼한 (것)들을

호격 ὀχυροί

튼튼한 (이)들아

ὀχυραί

튼튼한 (이)들아

ό̓χυρα

튼튼한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοῦτόν φησιν ὁ Μάνεθωσ ἅπαντα τείχει τε μεγάλῳ καὶ ἰσχυρῷ περιβαλεῖν τοὺσ ποιμένασ, ὅπωσ τήν τε κτῆσιν ἅπασαν ἔχωσιν ἐν ὀχυρῷ καὶ τὴν λείαν τὴν ἑαυτῶν. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 101:2)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 101:2)

  • ὃ δὲ πλείστην μὲν ἡδονὴν ταῖσ Ἀθήναισ καὶ κόσμον ἤνεγκε, μεγίστην δὲ τοῖσ ἄλλοισ ἔκπληξιν ἀνθρώποισ, μόνον δὲ τῇ Ἑλλάδι μαρτυρεῖ μὴ ψεύδεσθαι τὴν λεγομένην δύναμιν αὐτῆσ ἐκείνην καὶ τὸν παλαιὸν ὄλβον, ἡ τῶν ἀναθημάτων κατασκευή, τοῦτο μάλιστα τῶν πολιτευμάτων τοῦ Περικλέουσ ἐβάσκαινον οἱ ἐχθροὶ καὶ διέβαλλον ἐν ταῖσ ἐκκλησίαισ, βοῶντεσ ὡσ ὁ μὲν δῆμοσ ἀδοξεῖ καὶ κακῶσ ἀκούει τὰ κοινὰ τῶν Ἑλλήνων χρήματα πρὸσ αὑτὸν ἐκ Δήλου μεταγαγών, ἣ δ’ ἔνεστιν αὐτῷ πρὸσ τοὺσ ἐγκαλοῦντασ εὐπρεπεστάτη τῶν προφάσεων, δείσαντα τοὺσ βαρβάρουσ ἐκεῖθεν ἀνελέσθαι καὶ φυλάττειν ἐν ὀχυρῷ τὰ κοινά, ταύτην ἀνῄρηκε Περικλῆσ· (Plutarch, , chapter 12 1:1)

    (플루타르코스, , chapter 12 1:1)

  • "φρονεῖν μοι δοκεῖ ὁ ἄνθρωποσ, ἀνδρὶ μᾶλλον ἀγαθῷ πιστεύσασ ἑαυτὸν ἢ ὀχυρῷ τόπῳ. (Plutarch, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 26 2:1)

    (플루타르코스, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 26 2:1)

  • "φρονεῖν μοι δοκεῖ ὁ ἄνθρωποσ, ἀνδρὶ μᾶλλον ἀγαθῷ πιστεύσασ ἑαυτὸν ἢ ὀχυρῷ τόπῳ. (Plutarch, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 26 1:1)

    (플루타르코스, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 26 1:1)

  • ὁ μὲν γὰρ θάλαμοσ ἐν ὀχυρῷ ὢν τὰ πλείστου ἄξια καὶ στρώματα καὶ σκεύη παρεκάλει, τὰ δὲ ξηρὰ τῶν στεγνῶν τὸν σῖτον, τὰ δὲ ψυχεινὰ τὸν οἶνον, τὰ δὲ φανὰ ὅσα φάουσ δεόμενα ἔργα τε καὶ σκεύη ἐστί. (Xenophon, Works on Socrates, , chapter 9 4:1)

    (크세노폰, Works on Socrates, , chapter 9 4:1)

유의어

  1. 강한

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION