Ancient Greek-English Dictionary Language

οἶδα

Verb; Transliteration:

Principal Part: οἶδα εἴσομαι οἶδα

Structure:

Sense

  1. (transitive) to know, be acquainted with [+accusative = something]
  2. (intransitive) to know how to [+infinitive = do something]
  3. (transitive, when main verb and participle have separate subjects) to know that [+accusative noun and accusative participle = someone else does something]

Conjugation

Future tense

Perfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἀποκριναμένου δὲ τοῦ πατρὸσ ὅτι οἰοίτο μέν, εἰ μέντοι βούλοιτο εἰσ Πειραιᾶ καταβῆναι, τὴν ἀκρίβειαν εἴσοιτο, οἶσθά τοι ἔφη, ὅ τι ἔστιν, ὦ Πασίων, ὅ σε ἐρωτῶ; (Demosthenes, Speeches 51-61, 11:2)
  • πάνυ γὰρ αὐτῷ ἐδόκει θαυμαστὸν εἶναι εἰ οἱ μὲν βάναυσοι ἴσασι τῆσ αὑτοῦ τέχνησ ἕκαστοσ τῶν ἐργαλείων τὰ ὀνόματα, καὶ ὁ ἰατρὸσ δὲ οἶδε καὶ τῶν ὀργάνων καὶ τῶν φαρμάκων οἷσ χρῆται πάντων τὰ ὀνόματα, ὁ δὲ στρατηγὸσ οὕτωσ ἠλίθιοσ ἔσοιτο ὥστε οὐκ εἴσοιτο τῶν ὑφ’ αὑτῷ ἡγεμόνων τὰ ὀνόματα, οἷσ ἀνάγκη ἐστὶν αὐτῷ ὀργάνοισ χρῆσθαι καὶ ὅταν καταλαβεῖν τι βούληται καὶ ὅταν φυλάξαι καὶ ὅταν θαρρῦναι καὶ ὅταν φοβῆσαι· (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 3 56:2)

Related

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION