Ancient Greek-English Dictionary Language

οἶδα

Verb; Transliteration:

Principal Part: οἶδα εἴσομαι οἶδα

Structure:

Sense

  1. (transitive) to know, be acquainted with [+accusative = something]
  2. (intransitive) to know how to [+infinitive = do something]
  3. (transitive, when main verb and participle have separate subjects) to know that [+accusative noun and accusative participle = someone else does something]

Conjugation

Future tense

Perfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • , οὑτωσὶ μὲν ἀκοῦσαι πάνυ εὔλογα, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, ἡ συνήγοροσ εἴρηκεν ὑπὲρ τῆσ Μέθησ, ἢν ^ δὲ κἀμοῦ μετ’ εὐνοίασ ἀκούσητε, εἴσεσθε ὡσ οὐδὲν αὐτὴν ἠδίκηκα. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 16:11)
  • εἴσεσθε δὴ καθ’ ὅ τι καὶ ζητοῦμεν αὐτούσ. (Lucian, Fugitivi, (no name) 27:9)
  • ὅταν τρυγᾶτ’, εἴσεσθε πολλῷ μᾶλλον οἱο͂́σ εἰμι. (Aristophanes, Peace, Lyric-Scene, antistrophe 12)
  • λέξω δ’ ἔργα ἃ πάντεσ εἴσεσθε. (Demosthenes, Speeches, 65:4)
  • τὴν μὲν οὖν συκοφαντίαν τὴν τούτων, καὶ μεθ’ ὅσησ ἐπιβουλῆσ ἐληλύθασιν ἐφ’ ἡμᾶσ, ἐξ αὐτῶν τῶν πεπραγμένων εἴσεσθε. (Demosthenes, Speeches 31-40, 4:1)

Related

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION