Ancient Greek-English Dictionary Language

οἶδα

Verb; Transliteration:

Principal Part: οἶδα εἴσομαι οἶδα

Structure:

Sense

  1. (transitive) to know, be acquainted with [+accusative = something]
  2. (intransitive) to know how to [+infinitive = do something]
  3. (transitive, when main verb and participle have separate subjects) to know that [+accusative noun and accusative participle = someone else does something]

Conjugation

Future tense

Perfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • εἰδείησ ἂν φίλων εἰδείησ ἂν τύχασ. (Euripides, Suppliants, choral, strophe 23)
  • Αὐτὸσ ἂν εἰδείησ· (Lucian, Dialogi deorum, 9:8)
  • οὐκ ἂν εἰδείησ ἕτερον πολυμοχθότερον πολυπλαγκτότερόν τε θνατῶν. (Euripides, Heracles, episode, lyric1)
  • εἰ δ’ ὁ Ζεὺσ ὁ βροντῶν ἐστι, σὺ ἄμεινον ἂν εἰδείησ ἐκεῖθέν ποθεν παρὰ τῶν θεῶν ἀφιγμένοσ· (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 45:3)

Related

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION