헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μόνιμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μόνιμος μόνιμον

형태분석: μονιμ (어간) + ος (어미)

어원: monh

  1. 확고한, 튼튼한, 끈기 있는, 굳은
  2. 튼튼한, 오래 지속되는, 내구력이 있는, 영속적인
  1. staying in one's place, stable, steadfast
  2. abiding, lasting, stable

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 μόνιμος

확고한 (이)가

μόνιμον

확고한 (것)가

속격 μονίμου

확고한 (이)의

μονίμου

확고한 (것)의

여격 μονίμῳ

확고한 (이)에게

μονίμῳ

확고한 (것)에게

대격 μόνιμον

확고한 (이)를

μόνιμον

확고한 (것)를

호격 μόνιμε

확고한 (이)야

μόνιμον

확고한 (것)야

쌍수주/대/호 μονίμω

확고한 (이)들이

μονίμω

확고한 (것)들이

속/여 μονίμοιν

확고한 (이)들의

μονίμοιν

확고한 (것)들의

복수주격 μόνιμοι

확고한 (이)들이

μόνιμα

확고한 (것)들이

속격 μονίμων

확고한 (이)들의

μονίμων

확고한 (것)들의

여격 μονίμοις

확고한 (이)들에게

μονίμοις

확고한 (것)들에게

대격 μονίμους

확고한 (이)들을

μόνιμα

확고한 (것)들을

호격 μόνιμοι

확고한 (이)들아

μόνιμα

확고한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εὐλογίασ πατρόσ σου καὶ μητρόσ σου. ὑπερίσχυσεν ὑπὲρ εὐλογίασ ὀρέων μονίμων καὶ ἐπ̓ εὐλογίαισ θινῶν ἀενάων. ἔσονται ἐπὶ κεφαλὴν Ἰωσὴφ καὶ ἐπὶ κορυφῆσ ὧν ἡγήσατο ἀδελφῶν. (Septuagint, Liber Genesis 49:26)

    (70인역 성경, 창세기 49:26)

  • πλὴν Ἐπαμεινώνδαν μὲν ἔνιοι λέγουσιν ὀκνοῦντα γεῦσαι τῶν κατὰ θάλασσαν ὠφελειῶν τοὺσ πολίτασ, ὅπωσ αὐτῷ μὴ λάθωσιν ἀντὶ μονίμων ὁπλιτῶν, κατὰ Πλάτωνα, ναῦται γενόμενοι καὶ διαφθαρέντεσ, ἄπρακτον ἐκ τῆσ Ἀσίασ καὶ τῶν νήσων ἀπελθεῖν ἑκουσίωσ· (Plutarch, Philopoemen, chapter 14 2:1)

    (플루타르코스, Philopoemen, chapter 14 2:1)

  • καὶ μικρὸν ὅσον διαφέρουσα τῶν μονίμων οἰκοδομημάτων, φανῆναι πρὸσ ἐπίδειξιν, οὐ χρείαν, ἐπισφαλῶσ καὶ δυσέργωσ ἐκινήθη. (Plutarch, Demetrius, chapter 43 5:2)

    (플루타르코스, Demetrius, chapter 43 5:2)

  • ἐκ δὲ τούτου κατὰ μικρὸν ὑπάγων καὶ καταβιβάζων τὴν πόλιν πρὸσ τὴν θάλασσαν, ὡσ τὰ πεζὰ μὲν οὐδὲ τοῖσ ὁμόροισ ἀξιομάχουσ ὄντασ, τῇ δ’ ἀπὸ τῶν νεῶν ἀλκῇ καὶ τοὺσ βαρβάρουσ ἀμύνασθαι καὶ τῆσ Ἑλλάδοσ ἄρχειν δυναμένουσ, ἀντὶ μονίμων ὁπλιτῶν, ὥσ φησιν ὁ Πλάτων, ναυβάτασ καὶ θαλαττίουσ ἐποίησε, καὶ διαβολὴν καθ’ αὑτοῦ παρέσχεν, ὡσ ἄρα Θεμιστοκλῆσ τὸ δόρυ καὶ τὴν ἀσπίδα τῶν πολιτῶν παρελόμενοσ εἰσ ὑπηρέσιον καὶ κώπην συνέστειλε τὸν Ἀθηναίων δῆμον. (Plutarch, , chapter 4 3:1)

    (플루타르코스, , chapter 4 3:1)

  • συνήνεγκεν, πρὶν ἀντὶ πεζῶν ὁπλιτῶν μονίμων ναυτικοὺσ γενομένουσ ἐθισθῆναι, πυκνὰ ἀποπηδῶντασ, δρομικῶσ εἰσ τὰσ ναῦσ ταχὺ πάλιν ἀποχωρεῖν, καὶ δοκεῖν μηδὲν αἰσχρὸν ποιεῖν μὴ τολμῶντασ ἀποθνῄσκειν μένοντασ ἐπιφερομένων πολεμίων, ἀλλ’ εἰκυίασ αὐτοῖσ γίγνεσθαι προφάσεισ καὶ σφόδρα ἑτοίμασ ὅπλα τε ἀπολλῦσιν καὶ φεύγουσι δή τινασ οὐκ αἰσχράσ, ὥσ φασιν, φυγάσ. (Plato, Laws, book 4 15:1)

    (플라톤, Laws, book 4 15:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION