헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μοιχεύω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μοιχεύω μοιχεύσω

형태분석: μοιχεύ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 간통하다, 더럽히다
  1. to commit adultery with, to debauch
  2. to commit adultery

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μοιχεύω

μοιχεύεις

μοιχεύει

쌍수 μοιχεύετον

μοιχεύετον

복수 μοιχεύομεν

μοιχεύετε

μοιχεύουσιν*

접속법단수 μοιχεύω

μοιχεύῃς

μοιχεύῃ

쌍수 μοιχεύητον

μοιχεύητον

복수 μοιχεύωμεν

μοιχεύητε

μοιχεύωσιν*

기원법단수 μοιχεύοιμι

μοιχεύοις

μοιχεύοι

쌍수 μοιχεύοιτον

μοιχευοίτην

복수 μοιχεύοιμεν

μοιχεύοιτε

μοιχεύοιεν

명령법단수 μοίχευε

μοιχευέτω

쌍수 μοιχεύετον

μοιχευέτων

복수 μοιχεύετε

μοιχευόντων, μοιχευέτωσαν

부정사 μοιχεύειν

분사 남성여성중성
μοιχευων

μοιχευοντος

μοιχευουσα

μοιχευουσης

μοιχευον

μοιχευοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μοιχεύομαι

μοιχεύει, μοιχεύῃ

μοιχεύεται

쌍수 μοιχεύεσθον

μοιχεύεσθον

복수 μοιχευόμεθα

μοιχεύεσθε

μοιχεύονται

접속법단수 μοιχεύωμαι

μοιχεύῃ

μοιχεύηται

쌍수 μοιχεύησθον

μοιχεύησθον

복수 μοιχευώμεθα

μοιχεύησθε

μοιχεύωνται

기원법단수 μοιχευοίμην

μοιχεύοιο

μοιχεύοιτο

쌍수 μοιχεύοισθον

μοιχευοίσθην

복수 μοιχευοίμεθα

μοιχεύοισθε

μοιχεύοιντο

명령법단수 μοιχεύου

μοιχευέσθω

쌍수 μοιχεύεσθον

μοιχευέσθων

복수 μοιχεύεσθε

μοιχευέσθων, μοιχευέσθωσαν

부정사 μοιχεύεσθαι

분사 남성여성중성
μοιχευομενος

μοιχευομενου

μοιχευομενη

μοιχευομενης

μοιχευομενον

μοιχευομενου

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πάλιν αὖ ἐνταῦθα ἤκουον τῶν νόμων τἀναντία τοῖσ ποιηταῖσ κελευόντων, μήτε μοιχεύειν μήτε στασιάζειν μήτε ἁρπάζειν. (Lucian, Necyomantia, (no name) 3:6)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 3:6)

  • "ἰδίᾳ δὲ πάντα πράγματα ποιεῖν σοι δεδόχθω, κυβεύειν μεθύσκεσθαι λαγνεύειν μοιχεύειν, ἢ αὐχεῖν γε, κἂν μὴ ποιῇσ, καὶ πρὸσ ἅπαντασ λέγειν καὶ γραμματεῖα ὑποδεικνύναι ὑπὸ γυναικῶν δῆθεν γραφέντα. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:64)

    (루키아노스, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:64)

  • ἀκρασίασ γὰρ τὸ πολυπραγμονεῖν ὡσ καὶ τὸ μοιχεύειν, καὶ πρὸσ τῇ ἀκρασίᾳ δεινῆσ ἀνοίασ καὶ ἀφροσύνησ· (Plutarch, De curiositate, section 9 2:2)

    (플루타르코스, De curiositate, section 9 2:2)

  • ἀκρασίασ γὰρ τὸ πολυπραγμονεῖν ὡσ καὶ τὸ μοιχεύειν, καὶ πρὸσ τῇ ἀκρασίᾳ δεινῆσ ἀνοίασ καὶ ἀφροσύνησ· (Plutarch, De curiositate, section 9 7:1)

    (플루타르코스, De curiositate, section 9 7:1)

  • Φύλαρχοσ δ’ ἐν τῇ πέμπτῃ καὶ εἰκοστῇ τῶν Ἱστοριῶν εἰπὼν ὅτι παρὰ Συρακοσίοισ νόμοσ ἦν τὰσ γυναῖκασ μὴ κοσμεῖσθαι χρυσῷ μηδ’ ἀνθινὰ φορεῖν μηδ’ ἐσθῆτασ ἔχειν πορφυρᾶσ ἐχούσασ παρυφάσ ἐὰν μή τισ αὐτῶν συγχωρῇ ἑταίρα εἶναι κοινή, καὶ ὅτι ἄλλοσ ἦν νόμοσ τὸν ἄνδρα μὴ καλλωπίζεσθαι μηδ’ ἐσθῆτι περιέργῳ χρῆσθαι καὶ διαλλαττούσῃ, ἐὰν μὴ ὁμολογῇ μοιχεύειν ἢ κίναιδοσ εἶναι, καὶ τὴν ἐλευθέραν μὴ ἐκπορεύεσθαι ἡλίου δεδυκότοσ, ἐὰν μὴ μοιχευθησομένην ἐκωλύετο δὲ καὶ ἡμέρασ ἐξιέναι ἄνευ τῶν γυναικονόμων ἀκολουθούσησ αὐτῇ μιᾶσ θεραπαινίδοσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 201)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 201)

  • μο]ιχεύειν [δ’ οὐκ ἐνδέ]χεται ἀπὸ [πεντήκο]ντα ἐτῶν [ἄνθρωπον] ἀλλ’ ἢ πά[λαι τοιοῦτ]όσ ἐστιν, ὃ δειξάτωσαν οὗτοι, ἢ ψευδῆ τὴν αἰτίαν εἰκὸσ εἶναι. (Hyperides, Speeches, 22:2)

    (히페레이데스, Speeches, 22:2)

유의어

  1. to commit adultery with

  2. 간통하다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION