- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μῆλον?

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: mēlon 고전 발음: [멜:론] 신약 발음: [멜론]

기본형: μῆλον μήλου

형태분석: μηλ (어간) + ον (어미)

  1. 사과
  1. apple
  2. any fruit from a tree
  3. (figuratively, in the plural) a woman's breast
  4. (in the plural) cheeks

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μῆλον

사과가

μήλω

사과들이

μῆλα

사과들이

속격 μήλου

사과의

μήλοιν

사과들의

μήλων

사과들의

여격 μήλῳ

사과에게

μήλοιν

사과들에게

μήλοις

사과들에게

대격 μῆλον

사과를

μήλω

사과들을

μῆλα

사과들을

호격 μῆλον

사과야

μήλω

사과들아

μῆλα

사과들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἤδη δ Ἑσπερίδων χρυσέων ἐμνήσατο μήλων: (Colluthus, Rape of Helen, book 126)

    (콜루토스, Rape of Helen, book 126)

  • ποιμαίνων δ ἑκάτερθεν ἐπὶ προχοῇσιν ἀναύρου νόσφι μέν ἀγρομένων ἀγέλην πεμπάζετο ταύρων, νόσφι δὲ βοσκομένων διεμέτρεε πώεα μήλων: (Colluthus, Rape of Helen, book 154)

    (콜루토스, Rape of Helen, book 154)

  • πολλάκι δ οἰοπόλοισιν ἐνὶ σταθμοῖσιν ἀείδων καὶ ταύρων ἀμέλησε καὶ οὐκ ἐμπάζετο μήλων: (Colluthus, Rape of Helen, book 156)

    (콜루토스, Rape of Helen, book 156)

  • οὔκ, ἀλλὰ πάνσεμνα, ὦ Σόλων, κατέλεξας τὰ ἆθλα καὶ ἄξια τοῖς τε διαθεῖσιν αὐτὰ φιλοτιμεῖσθαι ἐπὶ τῇ μεγαλοδωρεᾷ καὶ τοῖς ἀγωνισταῖς αὐτοῖς ὑπερεσπουδακέναι περὶ τὴν ἀναίρεσιν τῶν τηλικούτων, ὥστε μήλων ἕνεκα καὶ σελίνων τοσαῦτα προπονεῖν καὶ κινδυνεύειν ἀγχομένους πρὸς ἀλλήλων καὶ κατακλωμένους, ὡς οὐκ ἐνὸν ἀπραγμόνως εὐπορῆσαι μήλων ὅτῳ ἐπιθυμία ἢ σελίνῳ ἐστεφανῶσθαι ἢ πίτυϊ μήτε πηλῷ καταχριόμενον τὸ πρόσωπον μήτε λακτιζόμενον εἰς τὴν γαστέρα ὑπὸ τῶν ἀνταγωνιστῶν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 9:6)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 9:6)

유의어

  1. 사과

  2. any fruit from a tree

    • ὄρχος (a row of vines or fruit-trees)
    • ὄα (The service tree , whose fruit is the ὄον)
  3. cheeks

관련어

명사

형용사

동사

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION