μέλιττα
First declension Noun; Feminine
Transliteration:
Principal Part:
μέλιττα
μελίττης
Structure:
μελιττ
(Stem)
+
α
(Ending)
Etym.: attic for me/lissa.
Sense
- a bee
- (poetic) honey
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἡ δ̓ ἄλλο μὲν οὐδὲν εὑρ͂ε, τοῦτο δὲ μόνον ἐπιγεγραμμένον ἐσιόντων ἐπὶ τὰ δεξιὰ πρὸσ τῷ Διπύλῳ, Μέλιττα φιλεῖ Ἑρμότιμον, καὶ μικρὸν αὖθισ ὑποκάτω, Ὁ ναύκληροσ Ἑρμότιμοσ φιλεῖ Μέλιτταν. (Lucian, Dialogi meretricii, 3:5)
- αὐτὰ γοῦν ἅ φημι ταῦτα, πόθεν ἄλλοθεν ἢ παρ’ ὑμῶν λαβὼν καὶ κατὰ τὴν μέλιτταν ἀπανθισάμενοσ ἐπιδείκνυμαι τοῖσ ἀνθρώποισ; (Lucian, Piscator, (no name) 6:2)
- ἀλλὰ τὴν μὲν μέλιτταν ἡμεῖσ σοφὴν καλοῦμεν καὶ νομίζομεν ξανθὸν μέλι μηδομέναν κολακεύοντεσ τὸ ἡδὺ καὶ γαργαλίζον ἡμᾶσ τῆσ γλυκύτητοσ, τὴν δὲ τῶν ἄλλων περὶ τὰσ λοχείασ καὶ τὰσ ἀνατροφὰσ σοφίαν καὶ τέχνην παρορῶμεν. (Plutarch, De amore prolis, section 2 2:2)
- ἀλλὰ τὴν μέλιτταν ἡμεῖσ σοφὴν καλοῦμεν καὶ νομίζομεν ξανθὸν μέλι μηδομέναν κολακεύοντεσ τὸ ἡδὺ καὶ γαργαλίζον ἡμᾶσ τῆσ γλυκύτητοσ· (Plutarch, De amore prolis, section 2 5:2)
- φωνῇ δ’ ὁμιλίᾳ τε κεχορηγημένη, πάνυ τ’ εὐπρόσωποσ οὖσα καὶ καταπληκτική, πολλοὺσ ἐραστὰσ καὶ πολίτασ καὶ ξένουσ ἔχουσ1’ ὅπου περὶ τῆσ γυναικόσ τισ λόγοσ γένοιτο, μανίαν τὴν Μέλιτταν ὡσ καλὴν ἔφασκον εἶναι, καὶ προσεξειργάζετο αὐτὴ τὸ πλεῖον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 41 1:2)