헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λοιδορία

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λοιδορία

형태분석: λοιδορι (어간) + ᾱ (어미)

어원: loidore/w

  1. 난간, 욕, 악담
  1. railing, abuse

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 λοιδορία

난간이

λοιδορίᾱ

난간들이

λοιδορίαι

난간들이

속격 λοιδορίᾱς

난간의

λοιδορίαιν

난간들의

λοιδοριῶν

난간들의

여격 λοιδορίᾱͅ

난간에게

λοιδορίαιν

난간들에게

λοιδορίαις

난간들에게

대격 λοιδορίᾱν

난간을

λοιδορίᾱ

난간들을

λοιδορίᾱς

난간들을

호격 λοιδορίᾱ

난간아

λοιδορίᾱ

난간들아

λοιδορίαι

난간들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πρὸ πυρὸσ ἀτμὶσ καμίνου καὶ καπνόσ. οὕτωσ πρὸ αἱμάτων λοιδορίαι. (Septuagint, Liber Sirach 22:22)

    (70인역 성경, Liber Sirach 22:22)

  • οὐκέτι τὸν τοιοῦτον οὔτε στέγῃ τισ ἐδέχετο οὔτε πυρὸσ ἢ ὕδατοσ ἐκοινώνει, ἀλλ’ ἔδει γῆν πρὸ γῆσ ἐλαύνεσθαι ὡσ ἀσεβῆ καὶ ἄθεον καὶ Ἐπικούρειον, ἥπερ ἦν ἡ μεγίστη λοιδορία. (Lucian, Alexander, (no name) 46:2)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 46:2)

  • ἔργον ἀλλὰ μὴ τὴν γνώμην τοῦ κακῶσ λέγοντοσ ὥσπερ γὰρ ὁ τὸν Θεσσαλὸν Προμηθέα κτεῖναι διανοηθεὶσ ἔπαισε τῷ ξίφει τὸ φῦμα καὶ διεῖλεν οὕτωσ ὥστε σωθῆναι τὸν ἄνθρωπον καὶ ἀπαλλαγῆναι τοῦ φύματοσ ῥαγέντοσ, οὕτω πολλάκισ ὑπ’ ὀργῆσ ἢ ἔχθρασ προσπεσοῦσα λοιδορία κακὸν ψυχῆσ ἢ ἀγνοούμενον ἢ ἀμελούμενον ἐθεράπευσεν. (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 6 4:1)

    (플루타르코스, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 6 4:1)

  • ἡ δὲ σιγὴ πανταχοῦ μὲν ἀνυπεύθυνον οὐ μόνον ἄδιψον, ὥσ φησιν Ἱπποκράτησ, ἐν δὲ λοιδορίαισ σεμνὸν καὶ Σωκρατικόν, μᾶλλον δ’ Ἡράκλειον , εἴ γε κἀκεῖνοσ οὐδ’ ὅσσον μυίασ στυγερῶν ἐμπάζετο μύθων οὔτι μὴν τούτου σεμνότερον καὶ κάλλιόν ἐστι, τοῦ λοιδοροῦντοσ ἐχθροῦ τὴν ἡσυχίαν ἄγειν λισσάδα πέτραν φιλοκέρτομον ὣσ παρανηχομένουσ, οὐδ’ ἄλλη μείζων ἄσκησισ. (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 8 4:1)

    (플루타르코스, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 8 4:1)

  • ἐν δὲ ταῖσ Ἀντιφῶντοσ λοιδορίαισ γέγραπται ὅτι παῖσ ὤν, ἐκ τῆσ οἰκίασ ἀπέδρα πρὸσ Δημοκράτη τινὰ τῶν ἐραστῶν· (Plutarch, , chapter 3 1:1)

    (플루타르코스, , chapter 3 1:1)

  • ὤνησε δὲ τὰ πράγματα καὶ Σπουρίναν ἐν τῷ παραυτίκα λοιδορία περὶ Πλακεντίαν γενομένη τῶν στρατιωτῶν, οἱ γὰρ Οὐϊτελλίου τοῖσ τείχεσι προσβάλλοντεσ ἐχλεύαζον τοὺσ Ὄθωνοσ ἑστῶτασ παρὰ τὰσ ἐπάλξεισ, σκηνικοὺσ καὶ πυρριχιστὰσ καὶ Πυθίων καὶ Ὀλυμπίων θεωρούσ, πολέμου δὲ καὶ στρατείασ ἀπείρουσ καὶ ἀθεάτουσ ἀποκαλοῦντεσ, καὶ μέγα φρονοῦντασ ἐπὶ τῷ γέροντοσ ἀνόπλου κεφαλὴν ἀποτεμεῖν, τὸν Γάλβαν λέγοντεσ, εἰσ δὲ ἀγῶνα καὶ μάχην ἀνδρῶν οὐκ ἂν ἐκφανῶσ καταβάντασ. (Plutarch, Otho, chapter 6 1:1)

    (플루타르코스, Otho, chapter 6 1:1)

  • ἐπεὶ δὲ τήν κεφαλὴν ἐπάρασ διέβλεψεν, ἀθρόοι περιπεσόντεσ ἀπέστρεφον αὐτοῦ τὰσ χεῖρασ ὀπίσω καὶ δήσαντεσ ἦγον, ὕβρει χρώμενοι πολλῇ καὶ λοιδορίᾳ κατ’ ἀνδρὸσ οὐδὲ ὄναρ ἄν ποτε παθεῖν ὑπὸ Δεινοκράτουσ ταῦτα προσδοκήσαντοσ. (Plutarch, Philopoemen, chapter 18 8:1)

    (플루타르코스, Philopoemen, chapter 18 8:1)

  • οὕτωσ ὀνομάζοντεσ, ἀλλήλουσ παρεκάλουν οὔθ’ οἱο͂ν ἐπιλήπτουσ ὑπὸ πάθουσ ἄφνω γενομένουσ, ὡσ Γάιοσ Γράκχοσ ἐπὶ θερμοῖσ τοῖσ περὶ τὸν ἀδελφὸν ἀτυχήμασιν ἀπωτάτω τῶν κοινῶν τὸν βίον θέμενοσ, εἶθ’ ὕβρει τινῶν καὶ λοιδορίᾳ πρὸσ αὐτὸν ἀναφλεχθεὶσ ὑπ’ ὀργῆσ, ἐνέπεσε τοῖσ κοινοῖσ· (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 2 8:1)

    (플루타르코스, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 2 8:1)

유의어

  1. 난간

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION