헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λοιδορία

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λοιδορία

형태분석: λοιδορι (어간) + ᾱ (어미)

어원: loidore/w

  1. 난간, 욕, 악담
  1. railing, abuse

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 λοιδορία

난간이

λοιδορίᾱ

난간들이

λοιδορίαι

난간들이

속격 λοιδορίᾱς

난간의

λοιδορίαιν

난간들의

λοιδοριῶν

난간들의

여격 λοιδορίᾱͅ

난간에게

λοιδορίαιν

난간들에게

λοιδορίαις

난간들에게

대격 λοιδορίᾱν

난간을

λοιδορίᾱ

난간들을

λοιδορίᾱς

난간들을

호격 λοιδορίᾱ

난간아

λοιδορίᾱ

난간들아

λοιδορίαι

난간들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐπωνόμασε τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Πειρασμὸσ καὶ Λοιδόρησισ, διὰ τὴν λοιδορίαν τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ διὰ τὸ πειράζειν Κύριον λέγοντασ. εἰ ἔστι Κύριοσ ἐν ἡμῖν ἢ οὔ̣ (Septuagint, Liber Exodus 17:7)

    (70인역 성경, 탈출기 17:7)

  • ἀρχὴν γὰρ οὐδὲ τὸν ἔλεγχον δέχονται, ἢν ἔρηταί τισ οὑτωσὶ κοσμίωσ καὶ κατὰ βραχύ, ἀλλ’ εὐθὺσ βοῶσιν καὶ ἐπὶ τὴν ἀκρόπολιν τὴν ἑαυτῶν ἀναφεύγουσι, τὴν λοιδορίαν, καὶ πρόχειρον τὸ ξύλον. (Lucian, Fugitivi, (no name) 15:2)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 15:2)

  • καλλίστη κόρη, ἥπερ ταμιεύει τὸν κεραυνὸν τοῦ Διὸσ καὶ τἄλλ’ ἁπαξάπαντα, τὴν εὐβουλίαν τὴν εὐνομίαν τὴν σωφροσύνην τὰ νεώρια, τὴν λοιδορίαν τὸν κωλακρέτην τὰ τριώβολα. (Aristophanes, Birds, Lyric-Scene, antistrophe 1 2:13)

    (아리스토파네스, Birds, Lyric-Scene, antistrophe 1 2:13)

  • ἐπικλίνουσι καὶ συνεπιστρέφουσιν, ἵν’ ἔγχυσισ ἀληθῶσ, μὴ ἔκχυσισ γένηται, αὑτοὺσ δὲ τῷ λέγοντι παρέχειν καὶ, συναρμόττειν τῇ προσοχῇ τὴν ἀκρόασιν, ὡσ μηδὲν ἐκφύγῃ τῶν χρησίμωσ λεγομένων, οὐ μανθάνουσιν, ἀλλ’ ὃ πάντων καταγελαστότατόν ἐστιν, ἂν μέν τινι προστύχωσι διηγουμένῳ δεῖπνον ἢ πομπὴν ἢ ὄνειρον ἢ λοιδορίαν γεγενημένην αὐτῷ πρὸσ ἄλλον, ἀκροῶνται σιωπῇ καὶ προσλιπαροῦσιν ἂν δέ τισ αὐτοὺσ ἐπισπασάμενοσ διδάσκῃ τι τῶν χρησίμων ἢ παραινῇ τῶν δεόντων ἢ νουθετῇ πλημμελοῦντασ ἢ καταπραΰνῃ χαλεπαίνοντασ, οὐχ ὑπομένουσιν, ἀλλ’ ἂν μὲν δύνωνται, περιγενέσθαι φιλοτιμούμενοι διαμάχονται πρὸσ τὸν λόγον· (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 3 6:1)

    (플루타르코스, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 3 6:1)

  • ἀλλὰ κἀκεῖ φυλακτέον, ὅπωσ τὰ πράγματα μάχηται καθ’ αὑτά, μηδὲν ἐκ φιλονεικίασ μηδ’ ὀργῆσ πάθοσ οἱο͂ν ἄγκιστρον προσθέντασ, ἀλλ’ ὥσπερ ἐπὶ ζυγοῦ τοῦ δικαίου τὴν ῥοπὴν κοινῶσ ἀποθεωροῦντασ καὶ τάχιστα ταῖσ κρίσεσι καὶ ταῖσ διαίταισ τὴν ἀμφιλογίαν παραδιδόντασ ἀποκαθῆραι, πρὶν ἐνδῦσαν ὥσπερ βαφὴν ἢ κηλῖδα δευσοποιὸν γενέσθαι καὶ δυσέκπλυτον εἶτα μιμεῖσθαι τοὺσ Πυθαγορικούσ, οἳ γένει μηθὲν προσήκοντεσ ἀλλὰ κοινοῦ λόγου μετέχοντεσ, εἴ ποτε προαχθεῖεν εἰσ λοιδορίαν ὑπ’ ὀργῆσ, πρὶν ἢ τὸν ἥλιον δῦναι τὰσ δεξιὰσ ἐμβαλόντεσ ἀλλήλοισ καὶ ἀσπασάμενοι διελύοντο. (Plutarch, De fraterno amore, section 17 3:2)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 17 3:2)

유의어

  1. 난간

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION