헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κολαστής

1군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κολαστής κολαστοῦ

형태분석: κολαστ (어간) + ης (어미)

어원: kola/zw

  1. 복수, 처벌
  1. a chastiser, punisher

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κολαστής

복수가

κολαστᾱ́

복수들이

κολασταί

복수들이

속격 κολαστοῦ

복수의

κολασταῖν

복수들의

κολαστῶν

복수들의

여격 κολαστῇ

복수에게

κολασταῖν

복수들에게

κολασταῖς

복수들에게

대격 κολαστήν

복수를

κολαστᾱ́

복수들을

κολαστᾱ́ς

복수들을

호격 κολαστά

복수야

κολαστᾱ́

복수들아

κολασταί

복수들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ἐνίοισ γὰρ ἀμέλει καὶ κολασταῖσ ἑτέρων πονηρῶν οἱο͂ν δημοκοίνοισ ἀπεχρήσατο τὸ δαιμόνιον, εἶτ’ ἐπέτριψε, καθάπερ οἶμαι τοὺσ πλείστουσ τυράννουσ. (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 7 3:5)

    (플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 7 3:5)

  • οὐ γὰρ ὡσ τυράννοισ τισὶν ἢ δεινοῖσ κολασταῖσ ὁμιλοῦσα τηνικαῦτα ἡ ψυχὴ περίλυπόσ ἐστι καὶ ταπεινὴ καὶ δύσθυμοσ, ὅπερ εἰκὸσ ἦν· (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 21 6:3)

    (플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 21 6:3)

  • ἢ μᾶλλον, ὃ λέγουσιν ἔνιοι Ῥωμαίων, ἀληθέσ ἐστι καί, καθάπερ οἱ περὶ Χρύσιππον οἰόνται φιλόσοφοι φαῦλα δαιμόνια περινοστεῖν, οἷσ οἱ θεοὶ δημίοισ χρῶνται καὶ κολασταῖσ ἐπὶ τοὺσ ἀνοσίουσ καὶ ἀδίκουσ ἀνθρώπουσ, οὕτωσ οἱ Λάρητεσ ἐριννυώδεισ τινέσ εἰσι καὶ ποίνιμοι δαίμονεσ, ἐπίσκοποι βίων καὶ οἴκων; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 513)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 513)

유의어

  1. 복수

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION