헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κόλαξ

3군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κόλαξ κόλακος

형태분석: κολακ (어간) + ς (어미)

  1. 아첨꾼
  1. a flatterer, fawner

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κόλαξ

아첨꾼이

κόλακε

아첨꾼들이

κόλακες

아첨꾼들이

속격 κόλακος

아첨꾼의

κολάκοιν

아첨꾼들의

κολάκων

아첨꾼들의

여격 κόλακι

아첨꾼에게

κολάκοιν

아첨꾼들에게

κόλαξιν*

아첨꾼들에게

대격 κόλακα

아첨꾼을

κόλακε

아첨꾼들을

κόλακας

아첨꾼들을

호격 κόλαξ

아첨꾼아

κόλακε

아첨꾼들아

κόλακες

아첨꾼들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὑπολαμβάνοντεσ δὲ οἱ κόλακεσ τὴν μειρακιώδη ταύτην τοῦ Ἀλεξάνδρου ἐπιθυμίαν προσεξέκαιον εὐθὺσ καὶ ἀνεζωπύρουν ὀνείρατα διηγούμενοι τοῦ Ἡφαιστίωνοσ, ἐπιφανείασ τινὰσ καὶ ἰάματα προσάπτοντεσ αὐτῷ καὶ μαντείασ ἐπιφημίζοντεσ· (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 17:5)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 17:5)

  • τὸ αὐτὸ δὴ καὶ σὺ πάσχων οὐχ ὁρᾷσ, ὁπόταν τὸ μὲν βιβλίον ἐν τῇ χειρὶ ἔχῃσ πάγκαλον, πορφυρᾶν μὲν ἔχον τὴν διφθέραν, χρυσοῦν δὲ τὸν ὀμφαλόν, ἀναγιγνώσκῃσ δὲ αὐτὸ βαρβαρίζων καὶ καταισχύνων καὶ διαστρέφων, ὑπὸ μὲν τῶν πεπαιδευμένων καταγελώμενοσ, ὑπὸ δὲ τῶν συνόντων σοι κολάκων ἐπαινούμενοσ, οἳ καὶ αὐτοὶ πρὸσ ἀλλήλουσ ἐπιστρεφόμενοι γελῶσι τὰ πολλά; (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 7:6)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 7:6)

  • λοιπὸν οὖν δὴ ἐκεῖνο, πεπεισμένον ὑπὸ τῶν κολάκων ὡσ οὐ μόνον καλὸσ εἶ καὶ ἐράσμιοσ ἀλλὰ σοφὸσ καὶ ῥήτωρ καὶ συγγραφεὺσ οἱο͂σ οὐδ’ ἕτεροσ, ὠνεῖσθαι τὰ βιβλία, ὡσ ἀληθεύοισ τοὺσ ἐπαίνουσ αὐτῶν. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 20:1)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 20:1)

  • καὶ τί θαυμαστὸν εἰ τοῦτο ἔπαθεσ, ἀνόητοσ καὶ ἀπαίδευτοσ ἄνθρωποσ, καὶ προῄεισ ἐξυπτιάζων καὶ μιμούμενοσ βάδισμα καὶ σχῆμα καὶ βλέμμα ἐκείνου ᾧ σεαυτὸν εἰκάζων ἔχαιρεσ, ὅπου καὶ Πύρρον φασὶ τὸν Ἠπειρώτην, τὰ ἄλλα θαυμαστὸν ἄνδρα, οὕτωσ ὑπὸ κολάκων ἐπὶ τῷ ὁμοίῳ ποτὲ διαφθαρῆναι ὡσ πιστεύειν ὅτι ὅμοιοσ ἦν Ἀλεξάνδρῳ ἐκείνῳ; (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 21:1)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 21:1)

  • τοὺσ μέντοι τοῦ ἄλλου πλήθουσ, οἱο͂ν γυμναστάσ τινασ ἢ κόλακασ, ἰδιώτασ καὶ μικροὺσ τὰσ γνώμασ καὶ ταπεινοὺσ αὐτόθεν ἀνθρώπουσ, οὔτε ἀποτρέπειν ἄξιον τῶν τοιούτων συνουσιῶν, οὐδὲ γὰρ ἂν πεισθεῖεν, οὔτε μὴν αἰτιᾶσθαι καλῶσ ἔχει μὴ ἀπολειπομένουσ τῶν μισθοδοτῶν εἰ καὶ πάνυ πολλὰ ὑβρίζοιντο ὑπ’ αὐτῶν, ἐπιτήδειοι γὰρ καὶ οὐκ ἀνάξιοι τῆσ τοιαύτησ διατριβῆσ· (Lucian, De mercede, (no name) 4:4)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 4:4)

  • ὁ μὲν οὖν κόλαξ ἅτε τῆσ χρείασ ἕνεκα τῆσ ἑαυτοῦ ἐπαινῶν, ἀληθείασ δὲ ὀλίγην ποιούμενοσ τὴν πρόνοιαν, ἅπαντα ὑπερεπαινεῖν οἰέται δεῖν, ἐπιψευδόμενοσ καὶ προστιθεὶσ παρ’ αὑτοῦ τὰ πλείω, ὡσ μὴ ἂν ὀκνῆσαι καὶ τὸν Θερσίτην εὐμορφότερον ἀποφῆναι τοῦ Ἀχιλλέωσ καὶ τὸν Νέστορα φάναι τῶν ἐπὶ Ἴλιον στρατευσάντων τὸν νεώτατον εἶναι. (Lucian, Pro imaginibus, (no name) 20:3)

    (루키아노스, Pro imaginibus, (no name) 20:3)

  • ὁ δὲ κόλαξ τοῦτο τὸ ἔποσ κἂν περὶ τῆσ συβώτου καλύβησ εἴποι, εἰ μόνον τι παρὰ τοῦ συβώτου λαβεῖν ἐλπίσειεν ὅπου Κύναιθοσ ὁ Δημητρίου τοῦ Πολιορκητοῦ κόλαξ ἁπάντων αὐτῷ τῶν πρὸσ τὴν κολακείαν καταναλωμένων ἐπῄνει ὑπὸ βηχὸσ ἐνοχλούμενον τὸν Δημήτριον, ὅτι ἐμμελῶσ ἐχρέμπτετο. (Lucian, Pro imaginibus, (no name) 20:9)

    (루키아노스, Pro imaginibus, (no name) 20:9)

  • ὦ πόλισ καὶ Θεώρου θεοισεχθρία, κεἴ τισ ἄλλοσ προέστηκεν ἡμῶν κόλαξ. (Aristophanes, Wasps, Choral, strophe8)

    (아리스토파네스, Wasps, Choral, strophe8)

  • ἡ βελτίστη δὲ Πενία πόνοισ με τοῖσ ἀνδρικωτάτοισ καταγυμνάσασα καὶ μετ’ ἀληθείασ καὶ παρρησίασ προσομιλοῦσα τά τε ἀναγκαῖα κάμνοντι παρεῖχε καὶ τῶν πολλῶν ἐκείνων καταφρονεῖν ἐπαίδευεν, ἐξ αὐτοῦ ἐμοῦ τὰσ ἐλπίδασ ἀπαρτήσασά μοι τοῦ βίου καὶ δείξασα ὅστισ ἦν ὁ πλοῦτοσ ὁ , ἐμόσ, ὃν οὔτε κόλαξ θωπεύων οὔτε συκοφάντησ φοβῶν, οὐ δῆμοσ παροξυνθείσ, οὐκ ἐκκλησιαστὴσ ψηφοφορήσασ, οὐ τύραννοσ ἐπιβουλεύσασ ἀφελέσθαι δύναιτ’ ἄν. (Lucian, Timon, (no name) 36:4)

    (루키아노스, Timon, (no name) 36:4)

유의어

  1. 아첨꾼

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION