헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κνώσσω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κνώσσω

형태분석: κνώσς (어간) + ω (인칭어미)

  1. 자다, 주무시다, 잠자다
  1. to slumber, sleep

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κνώσσω

(나는) 잔다

κνώσσεις

(너는) 잔다

κνώσσει

(그는) 잔다

쌍수 κνώσσετον

(너희 둘은) 잔다

κνώσσετον

(그 둘은) 잔다

복수 κνώσσομεν

(우리는) 잔다

κνώσσετε

(너희는) 잔다

κνώσσουσιν*

(그들은) 잔다

접속법단수 κνώσσω

(나는) 자자

κνώσσῃς

(너는) 자자

κνώσσῃ

(그는) 자자

쌍수 κνώσσητον

(너희 둘은) 자자

κνώσσητον

(그 둘은) 자자

복수 κνώσσωμεν

(우리는) 자자

κνώσσητε

(너희는) 자자

κνώσσωσιν*

(그들은) 자자

기원법단수 κνώσσοιμι

(나는) 자기를 (바라다)

κνώσσοις

(너는) 자기를 (바라다)

κνώσσοι

(그는) 자기를 (바라다)

쌍수 κνώσσοιτον

(너희 둘은) 자기를 (바라다)

κνωσσοίτην

(그 둘은) 자기를 (바라다)

복수 κνώσσοιμεν

(우리는) 자기를 (바라다)

κνώσσοιτε

(너희는) 자기를 (바라다)

κνώσσοιεν

(그들은) 자기를 (바라다)

명령법단수 κνώσσε

(너는) 자라

κνωσσέτω

(그는) 자라

쌍수 κνώσσετον

(너희 둘은) 자라

κνωσσέτων

(그 둘은) 자라

복수 κνώσσετε

(너희는) 자라

κνωσσόντων, κνωσσέτωσαν

(그들은) 자라

부정사 κνώσσειν

자는 것

분사 남성여성중성
κνωσσων

κνωσσοντος

κνωσσουσα

κνωσσουσης

κνωσσον

κνωσσοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κνώσσομαι

(나는) 자여진다

κνώσσει, κνώσσῃ

(너는) 자여진다

κνώσσεται

(그는) 자여진다

쌍수 κνώσσεσθον

(너희 둘은) 자여진다

κνώσσεσθον

(그 둘은) 자여진다

복수 κνωσσόμεθα

(우리는) 자여진다

κνώσσεσθε

(너희는) 자여진다

κνώσσονται

(그들은) 자여진다

접속법단수 κνώσσωμαι

(나는) 자여지자

κνώσσῃ

(너는) 자여지자

κνώσσηται

(그는) 자여지자

쌍수 κνώσσησθον

(너희 둘은) 자여지자

κνώσσησθον

(그 둘은) 자여지자

복수 κνωσσώμεθα

(우리는) 자여지자

κνώσσησθε

(너희는) 자여지자

κνώσσωνται

(그들은) 자여지자

기원법단수 κνωσσοίμην

(나는) 자여지기를 (바라다)

κνώσσοιο

(너는) 자여지기를 (바라다)

κνώσσοιτο

(그는) 자여지기를 (바라다)

쌍수 κνώσσοισθον

(너희 둘은) 자여지기를 (바라다)

κνωσσοίσθην

(그 둘은) 자여지기를 (바라다)

복수 κνωσσοίμεθα

(우리는) 자여지기를 (바라다)

κνώσσοισθε

(너희는) 자여지기를 (바라다)

κνώσσοιντο

(그들은) 자여지기를 (바라다)

명령법단수 κνώσσου

(너는) 자여져라

κνωσσέσθω

(그는) 자여져라

쌍수 κνώσσεσθον

(너희 둘은) 자여져라

κνωσσέσθων

(그 둘은) 자여져라

복수 κνώσσεσθε

(너희는) 자여져라

κνωσσέσθων, κνωσσέσθωσαν

(그들은) 자여져라

부정사 κνώσσεσθαι

자여지는 것

분사 남성여성중성
κνωσσομενος

κνωσσομενου

κνωσσομενη

κνωσσομενης

κνωσσομενον

κνωσσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓κνωσσον

(나는) 자고 있었다

έ̓κνωσσες

(너는) 자고 있었다

έ̓κνωσσεν*

(그는) 자고 있었다

쌍수 ἐκνώσσετον

(너희 둘은) 자고 있었다

ἐκνωσσέτην

(그 둘은) 자고 있었다

복수 ἐκνώσσομεν

(우리는) 자고 있었다

ἐκνώσσετε

(너희는) 자고 있었다

έ̓κνωσσον

(그들은) 자고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκνωσσόμην

(나는) 자여지고 있었다

ἐκνώσσου

(너는) 자여지고 있었다

ἐκνώσσετο

(그는) 자여지고 있었다

쌍수 ἐκνώσσεσθον

(너희 둘은) 자여지고 있었다

ἐκνωσσέσθην

(그 둘은) 자여지고 있었다

복수 ἐκνωσσόμεθα

(우리는) 자여지고 있었다

ἐκνώσσεσθε

(너희는) 자여지고 있었다

ἐκνώσσοντο

(그들은) 자여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν δὲ χορὸν ποίκιλλε περικλυτὸσ Ἀμφιγυήεισ, τῷ ἴκελον οἱο͂̀ν ποτ’ ἐνὶ Κνωσσῷ εὐρείῃ Δαίδαλοσ ἤσκησεν καλλιπλοκάμῳ Ἀριάδνῃ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 10 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 10 1:1)

  • ἐν δὲ χορὸν ποίκιλλε περικλυτὸσ ἀμφιγυήεισ, τῷ ἴκελον οἱο͂́ν ποτ’ ἐνὶ Κνωσσῷ εὐρείῃ Δαίδαλοσ ἤσκησεν καλλιπλοκάμῳ Ἀριάδνῃ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 72 14:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 72 14:2)

  • Μίνωσ δὲ ναυσὶν ἐπ’ Ἀθήνασ πλεύσασ ‐ οὐ γὰρ ἐπείθετο ἀναιτίουσ εἶναι σφᾶσ τῆσ Ἀνδρόγεω τελευτῆσ ‐ ἐσ τοσοῦτον ἐκάκωσεν, ἐσ ὃ συνεχωρήθη οἱ παρθένουσ ἐσ Κρήτην ἑπτὰ καὶ παῖδασ ἴσουσ ἄγειν τῷ λεγομένῳ Μίνω ταύρῳ τὸν ἐν Κνωσσῷ Λαβύρινθον οἰκῆσαι· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 27 17:3)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 27 17:3)

  • ὑπὲρ δὲ τοῦ ὀπισθοδόμου τῶν θυρῶν ὁ τοῦ ζωστῆροσ τὴν Ἀμαζόνα ἐστὶν ἀφαιρούμενοσ καὶ τὰ ἐσ τὴν ἔλαφον καὶ τὸν ἐν Κνωσσῷ ταῦρον καὶ ὄρνιθασ τὰσ ἐπὶ Στυμφήλῳ καὶ ἐσ ὕδραν τε καὶ τὸν ἐν τῇ γῇ τῇ Ἀργείᾳ λέοντα. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 10 15:1)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 10 15:1)

  • ἡ δὲ δίαιτα ἡ ἐν Κνωσσῷ Δαιδάλῳ παρὰ Μίνῳ συμβᾶσα ἐπὶ μακρότερον δόξαν τοῖσ Κρησὶ καὶ ἐπὶ ξοάνων ποιήσει παρεσκεύασε. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 53 10:2)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 53 10:2)

유의어

  1. 자다

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION