- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κατάληψις?

3군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: katalēpsis 고전 발음: [까딸렙:시] 신약 발음: [까딸렙시]

기본형: κατάληψις κατάληψεως

형태분석: καταληψι (어간) + ς (어미)

  1. 소유, 잡기, 체포, 획득
  2. 직업, 일자리, 고용
  1. a seizing, grasp, an assaulting
  2. a taking possession, occupation

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κατάληψις

소유가

καταλήψει

소유들이

καταλήψεις

소유들이

속격 καταλήψεως

소유의

καταλήψοιν

소유들의

καταλήψεων

소유들의

여격 καταλήψει

소유에게

καταλήψοιν

소유들에게

καταλήψεσι(ν)

소유들에게

대격 κατάληψιν

소유를

καταλήψει

소유들을

καταλήψεις

소유들을

호격 κατάληψι

소유야

καταλήψει

소유들아

καταλήψεις

소유들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἐὰν δὲ περικαθήσῃς περὶ πόλιν μίαν ἡμέρας πλείους ἐκπολεμῆσαι αὐτὴν εἰς κατάληψιν αὐτῆς, οὐκ ἐξολοθρεύσεις τὰ δένδρα αὐτῆς ἐπιβαλεῖν ἐπ᾿ αὐτὰ σίδηρον, ἀλλ᾿ ἢ ἀπ᾿ αὐτοῦ φαγῇ, αὐτὸ δὲ οὐκ ἐκκόψεις. μὴ ἄνθρωπος τὸ ξύλον τὸ ἐν τῷ ἀγρῷ εἰσελθεῖν ἀπὸ προσώπου σου εἰς τὸν χάρακα; (Septuagint, Liber Deuteronomii 20:19)

    (70인역 성경, 신명기 20:19)

  • ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐγγυήσεται τὸν πλησίον, καὶ ὁ ἀπολωλεκὼς αἰσχύνην καταλήψει αὐτόν. (Septuagint, Liber Sirach 29:14)

    (70인역 성경, Liber Sirach 29:14)

  • ἀλλ ὅμως τῶν ἀντιτέχνων τις Ἀντίφιλος τοὔνομα ὑπὸ φθόνου τῆς παρὰ βασιλεῖ τιμῆς καὶ ὑπὸ τῆς κατὰ τὴν τέχνην ζηλοτυπίας κατεῖπεν αὐτὸν πρὸς τὸν Πτολεμαῖον ὡς εἰή κεκοινωνηκὼς τῶν ὅλων καὶ ὡς θεάσαιτό τις αὐτὸν ἐν Φοινίκῃ συνεστιώμενον Θεοδότᾳ καὶ παρ ὅλον τὸ δεῖπνον πρὸς τὸ οὖς αὐτῷ κοινολογούμενον, καὶ τέλος ἀπέφηνε τὴν Τύρου ἀπόστασιν καὶ Πηλουσίου κατάληψιν ἐκ τῆς Ἀπελλοῦ συμβουλῆς γεγονέναι. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 2:4)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 2:4)

  • τέχνη ἐστίν, ὡς ἐγὼ διαμνημονεύω σοφοῦ τινος ἀκούσας, σύστημα ἐκ καταλήψεων συγγεγυμνασμένων πρός τι τέλος εὔχρηστον τῷ βίῳ. (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 4:1)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 4:1)

  • φέρε δὴ καθ ἕκαστον τοῖς τῆς τέχνης εἴδεσιν ἐφαρμόζοντες τὴν παρασιτικήν, εἰ συνᾴδει σκοπῶμεν ἢ ὁ περὶ αὐτῆς λόγος, καθάπερ αἱ πονηραὶ χύτραι διακρουόμεναι, σαθρὸν ἀποφθέγγεται δεῖ τοίνυν πᾶσαν τέχνην σύστημα ἐκ καταλήψεων . (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 4:5)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 4:5)

  • αἱ μὲν γὰρ τῶν ἄλλων τεχνῶν καταλήψεις καὶ ἡμέρας καὶ νύκτας καὶ μῆνας καὶ ἐνιαυτοὺς πολλάκις ἀσυγγύμναστοι μένουσιν, καὶ ὅμως οὐκ ἀπόλλυνται παρὰ τοῖς κεκτημένοις αἱ τέχναι, ἡ δὲ τοῦ παρασίτου κατάληψις ^ εἰ μὴ καθ ἡμέραν εἰή ἐν γυμνασίᾳ, ἀπόλλυσιν οὐ μόνον, οἶμαι, τὴν τέχνην, ἀλλὰ καὶ αὐτὸν τὸν τεχνίτην. (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 6:2)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 6:2)

  • ὁμοίως δὲ καὶ περὶ τῆς ὑποστάσεως τῆς ῥητορικῆς ταὐτὰ φαίη τις ἂν τὸ γὰρ περὶ ἑνὸς προκειμένου ταὐτὰ μὴ λέγειν ἅπαντας, ἀλλὰ μάχην εἶναι φορᾶς ἀντιδόξου, ἀπόδειξις μεγίστη τοῦ μηδὲ ἀρχὴν εἶναι τοῦτο οὗ μία κατάληψις οὐκ ἔστιν τὸ γὰρ ζητεῖν τό, τί μᾶλλον αὐτό ἐστιν, καὶ τὸ μηδέποτε ὁμολογεῖν ἓν ^ εἶναι, τοῦτο αὐτὴν ἀναιρεῖ τοῦ ζητουμένου τὴν οὐσίαν. (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 29:1)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 29:1)

  • καίτοι πᾶσα κατάληψις ἐν τῷ σοφῷ καὶ μνήμη τὸ ἀσφαλὲς ἔχουσα καὶ βέβαιον εὐθύς ἐστιν ἐπιστήμη καὶ ἀγαθὸν μέγα καὶ μέγιστον. (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 7 4:1)

    (플루타르코스, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 7 4:1)

  • "κατάληψις, οἱο῀ν διὰ τὸ ἐν μέσῳ εἶναι: (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 44 3:4)

    (플루타르코스, De Stoicorum repugnantiis, section 44 3:4)

  • ἡ τοῦ τόπου κατάληψις αἰτία τῆς ἀφθαρσίας ἐστὶν αὕτη δὲ συντυχίᾳ γέγονε, δῆλον ὅτι συντυχίας ἔργον ἡ σωτηρία τῶν ὅλων ἐστίν, οὐχ εἱμαρμένης καὶ προνοίας. (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 45 3:1)

    (플루타르코스, De Stoicorum repugnantiis, section 45 3:1)

관련어

명사

형용사

동사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION