헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

καίριος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: καίριος καίριᾱ καίριον

형태분석: καιρι (어간) + ος (어미)

어원: kairo/s

  1. 때마침, 적시의, 적당한, 적절한 때의, 적절한, 시기에 알맞은, 형편이 좋은
  1. in or at the right place, a vital part, mortally
  2. in season, seasonable, timely, opportune, timely circumstances, opportunities
  3. lasting but for a season
  4. in season, seasonably

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 καίριος

(이)가

καιρίᾱ

(이)가

καίριον

(것)가

속격 καιρίου

(이)의

καιρίᾱς

(이)의

καιρίου

(것)의

여격 καιρίῳ

(이)에게

καιρίᾱͅ

(이)에게

καιρίῳ

(것)에게

대격 καίριον

(이)를

καιρίᾱν

(이)를

καίριον

(것)를

호격 καίριε

(이)야

καιρίᾱ

(이)야

καίριον

(것)야

쌍수주/대/호 καιρίω

(이)들이

καιρίᾱ

(이)들이

καιρίω

(것)들이

속/여 καιρίοιν

(이)들의

καιρίαιν

(이)들의

καιρίοιν

(것)들의

복수주격 καίριοι

(이)들이

καίριαι

(이)들이

καίρια

(것)들이

속격 καιρίων

(이)들의

καιριῶν

(이)들의

καιρίων

(것)들의

여격 καιρίοις

(이)들에게

καιρίαις

(이)들에게

καιρίοις

(것)들에게

대격 καιρίους

(이)들을

καιρίᾱς

(이)들을

καίρια

(것)들을

호격 καίριοι

(이)들아

καίριαι

(이)들아

καίρια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σύ τ’ εὖ παραινεῖσ καὶ σὺ καιρίωσ σκοπεῖσ. (Euripides, Rhesus, episode 3:18)

    (에우리피데스, Rhesus, episode 3:18)

  • ἡμᾶσ δὲ καιρίωσ μέν, ἀθλίωσ δ’ ἐμοί, Ἑρμῆσ ἔδωκε πατρὶ σῷ σῴζειν πόσει τῷδ’ ὃσ πάρεστι κἀπολάζυσθαι θέλει. (Euripides, Helen, episode, dialogue 8:7)

    (에우리피데스, Helen, episode, dialogue 8:7)

  • ὃ καὶ συνέβη τῆσ γὰρ νίκησ σὺν Ἐπαμεινώνδᾳ οὔσησ καὶ φυγῆσ γενομένησ, ἐπιστραφέντα αὐτὸν καὶ ἀνακαλούμενον τοὺσ ἰδίουσ τῶν Λακεδαιμονίων τισ καιρίωσ ἐπάταξε, καὶ πεσόντοσ ἀναστρέψαντεσ ἀπὸ τῆσ φυγῆσ οἱ σὺν Ἀγησιλάῳ ἐφάμιλλον τὴν νίκην ἐποίησαν, παρὰ πολὺ μὲν τῶν Θηβαίων χειρόνων, παρὰ πολὺ δὲ τῶν Λακεδαιμονίων ἀμεινόνων φανέντων. (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 75 1:1)

    (플루타르코스, Apophthegmata Laconica, , section 75 1:1)

  • οὗτοσ κατὰ τὰσ καλουμένασ φορκούλασ Καυδίνασ ἔστι δὲ τόποσ στενώτατοσ ἐνεδρευθεὶσ τρεῖσ ἀπέβαλε λεγεῶνασ καὶ αὐτὸσ καιρίωσ τρωθεὶσ ἔπεσε. (Plutarch, Parallela minora, section 3 1:6)

    (플루타르코스, Parallela minora, section 3 1:6)

  • συμβαλὼν δ’ ἀπέβαλε πάντασ, αὐτὸσ δὲ καιρίωσ τρωθεὶσ μεθ’ ὁρμῆσ ἐπὶ τὸν Ἀννίβαν ἠνέχθη, καὶ καθελὼν τὸ διάδημα συναπέθανεν αὐτῷ, καθάπερ ἱστορεῖ Ἀριστείδησ ὁ Μιλήσιοσ. (Plutarch, Parallela minora, section 4 2:1)

    (플루타르코스, Parallela minora, section 4 2:1)

유의어

  1. 때마침

  2. lasting but for a season

  3. in season

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION