φορέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
φορέω
Structure:
φορέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Frequent. of fe/rw
Sense
- to bear or carry constantly, to be used to carry, to serve as a messenger, to carry, carrying about
- to bear constantly, wear
- to have, possess
- to be borne violently along, be hurried along, to be storm-tost, to be carried away
- to fetch for oneself, fetch regularly
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ γὰρ ἡ τάξισ θαυμαστῶσ ἠγαπᾶτο ἄθραυστόν τι λαμβάνειν πύκνωμα δοκοῦσα, καὶ τὰ ὅπλα τοῖσ σώμασιν ἐγίνετο χειροήθη καὶ κοῦφα, μεθ’ ἡδονῆσ διὰ λαμπρότητα καὶ κάλλοσ ἁπτομένων καὶ φορούντων, ἐναγωνίσασθαί τε βουλομένων καὶ διακριθῆναι τάχιστα πρὸσ τοὺσ πολεμίουσ. (Plutarch, Philopoemen, chapter 9 8:1)
- τῶν ἐλεφάντων ἱστορία, φίλε, τῶν εἰσ τὰ ὀρύγματα φορούντων καὶ τὸν ὀλισθόντα διὰ χώματοσ ἀναβιβαζόντων ἔκτοπόσ ἐστι δεινῶσ καὶ ἀλλοδαπή, καὶ καθάπερ ἐκ βασιλικοῦ διαγράμματοσ ἐπιτάττουσα πιστεύειν αὐτῇ τῶν Ιὄβα βιβλίων· (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 25 5:1)
- προὔπεμπον δὲ πολλαὶ μυριάδεσ ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν, ὧν ὄψισ μὲν ἦν ἑορτῇ πρέπουσα, πάντων ἐστεφανωμένων καὶ καθαρὰσ ἐσθῆτασ φορούντων, φωναὶ δὲ καὶ δάκρυα συγκεκραμένα τῷ μακαρισμῷ τοῦ τεθνηκότοσ οὐ τιμῆσ ἀφοσίωσιν οὐδὲ λειτουργίαν ἐκ προβουλεύματοσ, ἀλλὰ πόθον δίκαιον ἐπεδείκνυντο καὶ χάριν ἀληθινῆσ εὐνοίασ. (Plutarch, Timoleon, chapter 39 2:1)
- θυρεοῖσ δὲ τοῖσ ἐκείνων ὁ Ῥωμύλοσ ἐχρήσατο, καὶ μετέβαλε τὸν ὁπλισμὸν ἑαυτοῦ τε καὶ τῶν Ῥωμαίων, Ἀργολικὰσ πρότερον ἀσπίδασ φορούντων. (Plutarch, chapter 21 1:2)
- "διὰ τί περιπόρφυρον ὁ δήμαρχοσ οὐ φορεῖ, τῶν ἄλλων ἀρχόντων φορούντων; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 811)
Synonyms
-
to bear constantly
- ἐκτρίβω (to rub constantly, wear out)
- ἀποτρύω (to rub away, wear out, to vex constantly)
-
to have
Derived
- διαφορέω (to spread abroad, to carry away, carry off)
- ἐκφορέω (to carry out, to carry out, to take out with one)
- ἐμφορέω (to be borne about in or on, to pour in, to take one's fill or make much use of)
- ἐπιφορέω (to put upon, lay over)
- καταφορέω (to carry down, to pour like a stream over)
- παραφορέω (to set before)
- προσφορέω (to bring to, bring in)
- προφορέομαι (to carry on the web by passing the weft, to run to and fro)
- συμφορέω (to bring together, to gather, collect)
- ὑπερφορέω (to carry over)