헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φορέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φορέω

형태분석: φορέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: Frequent. of fe/rw

  1. 나르다, 운반하다, 들다, 낳다, 옮기다, 전달하다
  2. 입다, 착용하다, 두르다
  3. 가지다, 소유하다, 먹다
  1. to bear or carry constantly, to be used to carry, to serve as a messenger, to carry, carrying about
  2. to bear constantly, wear
  3. to have, possess
  4. to be borne violently along, be hurried along, to be storm-tost, to be carried away
  5. to fetch for oneself, fetch regularly

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φόρω

(나는) 나른다

φόρεις

(너는) 나른다

φόρει

(그는) 나른다

쌍수 φόρειτον

(너희 둘은) 나른다

φόρειτον

(그 둘은) 나른다

복수 φόρουμεν

(우리는) 나른다

φόρειτε

(너희는) 나른다

φόρουσιν*

(그들은) 나른다

접속법단수 φόρω

(나는) 나르자

φόρῃς

(너는) 나르자

φόρῃ

(그는) 나르자

쌍수 φόρητον

(너희 둘은) 나르자

φόρητον

(그 둘은) 나르자

복수 φόρωμεν

(우리는) 나르자

φόρητε

(너희는) 나르자

φόρωσιν*

(그들은) 나르자

기원법단수 φόροιμι

(나는) 나르기를 (바라다)

φόροις

(너는) 나르기를 (바라다)

φόροι

(그는) 나르기를 (바라다)

쌍수 φόροιτον

(너희 둘은) 나르기를 (바라다)

φοροίτην

(그 둘은) 나르기를 (바라다)

복수 φόροιμεν

(우리는) 나르기를 (바라다)

φόροιτε

(너희는) 나르기를 (바라다)

φόροιεν

(그들은) 나르기를 (바라다)

명령법단수 φο͂ρει

(너는) 날라라

φορεῖτω

(그는) 날라라

쌍수 φόρειτον

(너희 둘은) 날라라

φορεῖτων

(그 둘은) 날라라

복수 φόρειτε

(너희는) 날라라

φοροῦντων, φορεῖτωσαν

(그들은) 날라라

부정사 φόρειν

나르는 것

분사 남성여성중성
φορων

φορουντος

φορουσα

φορουσης

φορουν

φορουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φόρουμαι

(나는) 날러진다

φόρει, φόρῃ

(너는) 날러진다

φόρειται

(그는) 날러진다

쌍수 φόρεισθον

(너희 둘은) 날러진다

φόρεισθον

(그 둘은) 날러진다

복수 φοροῦμεθα

(우리는) 날러진다

φόρεισθε

(너희는) 날러진다

φόρουνται

(그들은) 날러진다

접속법단수 φόρωμαι

(나는) 날러지자

φόρῃ

(너는) 날러지자

φόρηται

(그는) 날러지자

쌍수 φόρησθον

(너희 둘은) 날러지자

φόρησθον

(그 둘은) 날러지자

복수 φορώμεθα

(우리는) 날러지자

φόρησθε

(너희는) 날러지자

φόρωνται

(그들은) 날러지자

기원법단수 φοροίμην

(나는) 날러지기를 (바라다)

φόροιο

(너는) 날러지기를 (바라다)

φόροιτο

(그는) 날러지기를 (바라다)

쌍수 φόροισθον

(너희 둘은) 날러지기를 (바라다)

φοροίσθην

(그 둘은) 날러지기를 (바라다)

복수 φοροίμεθα

(우리는) 날러지기를 (바라다)

φόροισθε

(너희는) 날러지기를 (바라다)

φόροιντο

(그들은) 날러지기를 (바라다)

명령법단수 φόρου

(너는) 날러져라

φορεῖσθω

(그는) 날러져라

쌍수 φόρεισθον

(너희 둘은) 날러져라

φορεῖσθων

(그 둘은) 날러져라

복수 φόρεισθε

(너희는) 날러져라

φορεῖσθων, φορεῖσθωσαν

(그들은) 날러져라

부정사 φόρεισθαι

날러지는 것

분사 남성여성중성
φορουμενος

φορουμενου

φορουμενη

φορουμενης

φορουμενον

φορουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφο͂ρουν

(나는) 나르고 있었다

ἐφο͂ρεις

(너는) 나르고 있었다

ἐφο͂ρειν*

(그는) 나르고 있었다

쌍수 ἐφόρειτον

(너희 둘은) 나르고 있었다

ἐφορεῖτην

(그 둘은) 나르고 있었다

복수 ἐφόρουμεν

(우리는) 나르고 있었다

ἐφόρειτε

(너희는) 나르고 있었다

ἐφο͂ρουν

(그들은) 나르고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφοροῦμην

(나는) 날러지고 있었다

ἐφόρου

(너는) 날러지고 있었다

ἐφόρειτο

(그는) 날러지고 있었다

쌍수 ἐφόρεισθον

(너희 둘은) 날러지고 있었다

ἐφορεῖσθην

(그 둘은) 날러지고 있었다

복수 ἐφοροῦμεθα

(우리는) 날러지고 있었다

ἐφόρεισθε

(너희는) 날러지고 있었다

ἐφόρουντο

(그들은) 날러지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔπειτα δ’ Αἰνιᾶνοσ ἀνδρὸσ ἄστομοι πῶλοι βίᾳ φοροῦσιν· (Plutarch, De curiositate, section 12 2:3)

    (플루타르코스, De curiositate, section 12 2:3)

  • Ἀπολλωνίδα γοῦν τὴν Κυζικηνήν, Εὐμένουσ δὲ τοῦ βασιλέωσ μητέρα καὶ τριῶν ἄλλων, Ἀττάλου καὶ Φιλεταίρου καὶ Ἀθηναίου, λέγουσι μακαρίζειν ἑαυτὴν ἀεὶ καὶ τοῖσ θεοῖσ χάριν ἔχειν οὐ διὰ τὸν πλοῦτον οὐδὲ διὰ τὴν ἡγεμονίαν, ἀλλ’ ὅτι τοὺσ τρεῖσ υἱοὺσ ἑώρα τὸν πρεσβύτατον δορυφοροῦντασ κἀκεῖνον ἐν μέσοισ αὐτοῖσ δόρατα καὶ ξίφη φοροῦσιν ἀδεῶσ διαιτώμενον. (Plutarch, De fraterno amore, section 5 2:3)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 5 2:3)

  • τὴν ἡγεμονίαν, ἀλλ’ ὅτι τοὺσ τρεῖσ υἱοὺσ ἑώρα τὸν πρεσβύτατον δορυφοροῦντασ κἀκεῖνον ἐν μέσοισ αὐτοῖσ δόρατα καὶ ξίφη φοροῦσιν ἀδεῶσ διαιτώμενον. (Plutarch, De fraterno amore, section 5 7:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 5 7:1)

  • ὅθεν καὶ νῦν παρὰ Σμυρναίοισ ἑορτὴ λέγεται Ἐλευθέρια, ἐν̓ αἱ δοῦλαι τὸν κόσμον τῶν ἐλευθέρων φοροῦσιν ὡσ Δοσίθεοσ ἐν τρίτῳ Λυδιακῶν. (Plutarch, Parallela minora, section 30 1:3)

    (플루타르코스, Parallela minora, section 30 1:3)

  • ὅθεν καὶ νῦν παρὰ Σμυρναίοισ ἑορτὴ λέγεται Ἐλευθέρια, ἐν αἱ δοῦλαι τὸν κόσμον τῶν ἐλευθέρων φοροῦσιν · (Plutarch, Parallela minora, section 30 4:1)

    (플루타르코스, Parallela minora, section 30 4:1)

유의어

  1. 입다

  2. 가지다

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION