헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φιλόπονος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φιλόπονος φιλόπονον

형태분석: φιλοπον (어간) + ος (어미)

  1. 부지런한, 근면한, 지루한, 장황한, 힘드는, 바쁜
  2. 힘드는, 장황한, 지루한
  1. loving labour, laborious, industrious, diligent, diligent
  2. toilsome, laborious

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 φιλόπονος

부지런한 (이)가

φιλόπονον

부지런한 (것)가

속격 φιλοπόνου

부지런한 (이)의

φιλοπόνου

부지런한 (것)의

여격 φιλοπόνῳ

부지런한 (이)에게

φιλοπόνῳ

부지런한 (것)에게

대격 φιλόπονον

부지런한 (이)를

φιλόπονον

부지런한 (것)를

호격 φιλόπονε

부지런한 (이)야

φιλόπονον

부지런한 (것)야

쌍수주/대/호 φιλοπόνω

부지런한 (이)들이

φιλοπόνω

부지런한 (것)들이

속/여 φιλοπόνοιν

부지런한 (이)들의

φιλοπόνοιν

부지런한 (것)들의

복수주격 φιλόπονοι

부지런한 (이)들이

φιλόπονα

부지런한 (것)들이

속격 φιλοπόνων

부지런한 (이)들의

φιλοπόνων

부지런한 (것)들의

여격 φιλοπόνοις

부지런한 (이)들에게

φιλοπόνοις

부지런한 (것)들에게

대격 φιλοπόνους

부지런한 (이)들을

φιλόπονα

부지런한 (것)들을

호격 φιλόπονοι

부지런한 (이)들아

φιλόπονα

부지런한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅλωσ γὰρ ἐπινόησόν μοι καὶ τῷ λογισμῷ διατύπωσον ποικιλωτάτην τινὰ ψυχῆσ κρᾶσιν ἐκ ψεύδουσ καὶ δόλων καὶ ἐπιορκιῶν καὶ κακοτεχνιῶν συγκειμένην, ῥᾳδίαν, τολμηράν, παράβολον, φιλόπονον ἐξεργάσασθαι τὰ νοηθέντα, καὶ πιθανὴν καὶ ἀξιόπιστον καὶ ὑκοκριτικὴν τοῦ βελτίονοσ καὶ τῷ ἐναντιωτάτῳ τῆσ βουλήσεωσ ἐοικυῖαν. (Lucian, Alexander, (no name) 4:9)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 4:9)

  • καὶ δέχονται καὶ ἀγαπῶσι τὸν μὲν μικρὰ καὶ πολλὰ πράττοντα δημοτικὸν καὶ φιλόπονον τὸν δὲ λαμπρὰ καὶ σεμνὰ γενναῖον καὶ μεγαλόφρονα καλοῦντεσ· (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 19 3:2)

    (플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 19 3:2)

  • ἐνδύου τῇ ψυχῇ, περισκόπει τὰ σαθρά, μὴ τίσ σοί ποθεν ὑποφθέγγηται κακία τὸ τοῦ τραγῳδοῦ ἄλλων ἰατρὸσ αὐτὸσ ἕλκεσι βρύων ἂν ἀπαίδευτον εἴπῃσ, ἐπίτεινε τὸ φιλομαθὲσ ἐν σεαυτῷ καὶ φιλόπονον· (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 4 6:2)

    (플루타르코스, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 4 6:2)

  • "τὸ ἐνδελεχὲσ καὶ φιλόπονον καὶ ἀνδρεῖον· (Plutarch, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 13 7:1)

    (플루타르코스, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 13 7:1)

  • Σκηπίωνοσ γάρ, ὅτε Νομαντίαν ἐπολιόρκει, βουληθέντοσ ἐπιδεῖν μὴ μόνον τὰ ὅπλα μηδὲ τοὺσ ἵππουσ, ἀλλὰ καὶ τοὺσ ὀρεῖσ καὶ τὰσ ἁμάξασ, ὅπωσ ἑκάστοισ ἐξησκημένα καὶ παρεσκευασμένα τυγχάνοι, προαγαγεῖν τὸν Μάριον ἵππον τε κάλλιστα τεθραμμένον ὑπ’ αὐτοῦ καὶ ἡμίονον εὐεξίᾳ καὶ πρᾳότητι καὶ ῥώμῃ διαφέροντα πολὺ τῶν ἄλλων ἡσθέντοσ οὖν τοῦ στρατηγοῦ τοῖσ τοῦ Μαρίου θρέμμασι καὶ πολλάκισ αὐτῶν μνησθέντοσ, οὕτωσ ἄρα τοὺσ σκώπτοντασ ἐν ἐπαίνῳ τὸν ἐνδελεχῆ καὶ τλήμονα καὶ φιλόπονον Μαριανὸν ἡμίονον προσαγορεύειν. (Plutarch, Caius Marius, chapter 13 2:1)

    (플루타르코스, Caius Marius, chapter 13 2:1)

  • τὸν οἰκονομεῖν μέλλοντά τι κατὰ τρόπον τῶν τε τόπων, περὶ οὓσ ἂν πραγματεύηται, μὴ ἀπείρωσ ἔχειν, καὶ τῇ φύσει εὐφυῆ εἶναι καὶ τῇ προαιρέσει φιλόπονόν τε καὶ δίκαιον· (Aristotle, Economics, Book 2 3:1)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 2 3:1)

유의어

  1. 힘드는

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION