헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φιλόξενος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φιλόξενος

형태분석: φιλοξεν (어간) + ος (어미)

  1. 환대하는, 친절한
  1. Loving strangers
  2. Hospitable
  3. Kind to guests

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 φιλόξενος

(이)가

φιλοξένη

(이)가

φιλόξενον

(것)가

속격 φιλοξένου

(이)의

φιλοξένης

(이)의

φιλοξένου

(것)의

여격 φιλοξένῳ

(이)에게

φιλοξένῃ

(이)에게

φιλοξένῳ

(것)에게

대격 φιλόξενον

(이)를

φιλοξένην

(이)를

φιλόξενον

(것)를

호격 φιλόξενε

(이)야

φιλοξένη

(이)야

φιλόξενον

(것)야

쌍수주/대/호 φιλοξένω

(이)들이

φιλοξένᾱ

(이)들이

φιλοξένω

(것)들이

속/여 φιλοξένοιν

(이)들의

φιλοξέναιν

(이)들의

φιλοξένοιν

(것)들의

복수주격 φιλόξενοι

(이)들이

φιλόξεναι

(이)들이

φιλόξενα

(것)들이

속격 φιλοξένων

(이)들의

φιλοξενῶν

(이)들의

φιλοξένων

(것)들의

여격 φιλοξένοις

(이)들에게

φιλοξέναις

(이)들에게

φιλοξένοις

(것)들에게

대격 φιλοξένους

(이)들을

φιλοξένᾱς

(이)들을

φιλόξενα

(것)들을

호격 φιλόξενοι

(이)들아

φιλόξεναι

(이)들아

φιλόξενα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἱ δ’ ἐγχώριοι τῆσ μὲν ἐργασίασ τῆσ τοῦ χρυσοῦ παντελῶσ εἰσιν ἄπειροι, φιλόξενοι δ’ ὑπάρχουσιν, οὐ πρὸσ πάντασ τοὺσ ἀφικνουμένουσ, ἀλλὰ πρὸσ μόνουσ τοὺσ ἀπὸ Βοιωτίασ καὶ Πελοποννήσου διά τινα παλαιὰν ἀφ’ Ἡρακλέουσ οἰκειότητα πρὸσ τὸ ἔθνοσ, ἣν μυθικῶσ ἑαυτοὺσ παρειληφέναι παρὰ τῶν προγόνων ἱστοροῦσιν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 45 5:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 45 5:2)

  • τῆσ γὰρ Πρεττανικῆσ κατὰ τὸ ἀκρωτήριον τὸ καλούμενον Βελέριον οἱ κατοικοῦντεσ φιλόξενοί τε διαφερόντωσ εἰσὶ καὶ διὰ τὴν τῶν ξένων ἐμπόρων ἐπιμιξίαν ἐξημερωμένοι τὰσ ἀγωγάσ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 22 1:3)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 22 1:3)

  • φιλόξενοι εἰσ ἀλλήλουσ ἄνευ γογγυσμοῦ· (PETROU A, chapter 2 63:1)

    (PETROU A, chapter 2 63:1)

유의어

  1. Loving strangers

  2. 환대하는

  3. Kind to guests

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION