헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φιλαίτιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φιλαίτιος φιλαίτιον

형태분석: φιλαιτι (어간) + ος (어미)

어원: ai)ti/a

  1. fond of accusing, censorious, censoriousness
  2. liable to blame or attack

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 φιλαίτιος

(이)가

φιλαίτιον

(것)가

속격 φιλαιτίου

(이)의

φιλαιτίου

(것)의

여격 φιλαιτίῳ

(이)에게

φιλαιτίῳ

(것)에게

대격 φιλαίτιον

(이)를

φιλαίτιον

(것)를

호격 φιλαίτιε

(이)야

φιλαίτιον

(것)야

쌍수주/대/호 φιλαιτίω

(이)들이

φιλαιτίω

(것)들이

속/여 φιλαιτίοιν

(이)들의

φιλαιτίοιν

(것)들의

복수주격 φιλαίτιοι

(이)들이

φιλαίτια

(것)들이

속격 φιλαιτίων

(이)들의

φιλαιτίων

(것)들의

여격 φιλαιτίοις

(이)들에게

φιλαιτίοις

(것)들에게

대격 φιλαιτίους

(이)들을

φιλαίτια

(것)들을

호격 φιλαίτιοι

(이)들아

φιλαίτια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀσθενεῖ καὶ φιλαιτίῳ καὶ μεμψιμοίρῳ δουλεύων διαίτῃ, καθάπερ ὑπὸ βηχὸσ ἐνδελεχοῦσ προσκρουμάτων πολλῶν ἔλαθεν ἑλκώδη καὶ καταρροϊκὴν διάθεσιν περὶ τὸ θυμοειδὲσ ἀπεργασάμενοσ. (Plutarch, De cohibenda ira, section 13 5:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 13 5:1)

  • ὁ δ’ οὔτ’ ἄγαν ὀπτοῖσιν οὔτ’ ἑφθοῖσ ἄγαν, οὔτ’ ἧττον οὔτε μᾶλλον οὔτε διὰ μέσου ἠρτυμένοισι χαίρων ὥστ’ ἐπαινέσαι, χιόνοσ δὲ μὴ παρούσησ οὐκ ἂν πιὼν, οὐδ’ ἄρτον ἐξ ἀγορᾶσ φαγὼν οὐδὲ ὄψου γευσάμενοσ ἐν λιτοῖσ ἢ κεραμεοῖσ σκεύεσιν, οὐδὲ κοιμηθεὶσ ἐπὶ στρωμνῆσ μὴ οἰδούσησ ὥσπερ θαλάττησ διὰ βάθουσ κεκινημένησ, ῥάβδοισ δὲ καὶ πληγαῖσ τοὺσ περὶ τράπεζαν ὑπηρέτασ ἐπιταχύνων μετὰ δρόμου καὶ βοῆσ καὶ ἱδρῶτοσ, ὥσπερ φλεγμοναῖσ καταπλάσματα κομίζοντασ, ἀσθενεῖ καὶ φιλαιτίῳ καὶ μεμψιμοίρῳ δουλεύων διαίτῃ, καθάπερ ὑπὸ βηχὸσ ἐνδελεχοῦσ προσκρουμάτων πολλῶν ἔλαθεν ἑλκώδη καὶ καταρροϊκὴν διάθεσιν περὶ τὸ θυμοειδὲσ ἀπεργασάμενοσ. (Plutarch, De cohibenda ira, section 13 1:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 13 1:1)

  • δοκοῦμεν δέ μοι νῦν ἤδη μάλιστα μετρίωσ διειλέχθαι τῷ φιλαιτίῳ τῆσ ἀμελείασ πέρι θεῶν. (Plato, Laws, book 10 112:3)

    (플라톤, Laws, book 10 112:3)

유의어

  1. fond of accusing

  2. liable to blame or attack

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION