헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔσκοπος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔσκοπος

형태분석: εὐσκοπ (어간) + ος (어미)

어원: skope/w

  1. 방심않는, 주의 깊은, 조심스러운, 조심성 있는
  1. sharp-seeing, keen-sighted, watchful
  2. far-seen or commanding a wide view
  3. shooting well, of unerring aim

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓σκοπος

방심않는 (이)가

εύ̓σκοπον

방심않는 (것)가

속격 εὐσκόπου

방심않는 (이)의

εὐσκόπου

방심않는 (것)의

여격 εὐσκόπῳ

방심않는 (이)에게

εὐσκόπῳ

방심않는 (것)에게

대격 εύ̓σκοπον

방심않는 (이)를

εύ̓σκοπον

방심않는 (것)를

호격 εύ̓σκοπε

방심않는 (이)야

εύ̓σκοπον

방심않는 (것)야

쌍수주/대/호 εὐσκόπω

방심않는 (이)들이

εὐσκόπω

방심않는 (것)들이

속/여 εὐσκόποιν

방심않는 (이)들의

εὐσκόποιν

방심않는 (것)들의

복수주격 εύ̓σκοποι

방심않는 (이)들이

εύ̓σκοπα

방심않는 (것)들이

속격 εὐσκόπων

방심않는 (이)들의

εὐσκόπων

방심않는 (것)들의

여격 εὐσκόποις

방심않는 (이)들에게

εὐσκόποις

방심않는 (것)들에게

대격 εὐσκόπους

방심않는 (이)들을

εύ̓σκοπα

방심않는 (것)들을

호격 εύ̓σκοποι

방심않는 (이)들아

εύ̓σκοπα

방심않는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αὐτὸσ δὲ Λεύκιόν τινα Μάλλιον, ἄνδρα δεινὸν ὀρειβατεῖν, παραλαβὼν ἐχώρει πολυπόνωσ καὶ παραβόλωσ ἐν ἀσελήνῳ νυκτὶ καὶ βαθείᾳ, κοτίνοισ καὶ πάγοισ ἀνατεταμένοισ διασπάσματα πολλὰ τῆσ ὄψεωσ καὶ ἀσάφειαν ἐχούσησ, ἑώσ ἐμβαλόντεσ εἰσ ἀτραπόν, ὡσ ᾤοντο, κάτω περαίνουσαν ἐπὶ τὸ στρατόπεδον τῶν πολεμίων ἔθεντο σημεῖα πρόσ τινασ εὐσκόπουσ κεραίασ ὑπὲρ τὸ Καλλίδρομον ἀνεχούσασ. (Plutarch, Marcus Cato, chapter 13 3:1)

    (플루타르코스, Marcus Cato, chapter 13 3:1)

유의어

  1. 방심않는

  2. shooting well

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION