고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐρύω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐρύω (나는) 구조한다 |
ἐρύεις (너는) 구조한다 |
ἐρύει (그는) 구조한다 |
쌍수 | ἐρύετον (너희 둘은) 구조한다 |
ἐρύετον (그 둘은) 구조한다 |
||
복수 | ἐρύομεν (우리는) 구조한다 |
ἐρύετε (너희는) 구조한다 |
ἐρύουσιν* (그들은) 구조한다 |
|
접속법 | 단수 | ἐρύω (나는) 구조하자 |
ἐρύῃς (너는) 구조하자 |
ἐρύῃ (그는) 구조하자 |
쌍수 | ἐρύητον (너희 둘은) 구조하자 |
ἐρύητον (그 둘은) 구조하자 |
||
복수 | ἐρύωμεν (우리는) 구조하자 |
ἐρύητε (너희는) 구조하자 |
ἐρύωσιν* (그들은) 구조하자 |
|
기원법 | 단수 | ἐρύοιμι (나는) 구조하기를 (바라다) |
ἐρύοις (너는) 구조하기를 (바라다) |
ἐρύοι (그는) 구조하기를 (바라다) |
쌍수 | ἐρύοιτον (너희 둘은) 구조하기를 (바라다) |
ἐρυοίτην (그 둘은) 구조하기를 (바라다) |
||
복수 | ἐρύοιμεν (우리는) 구조하기를 (바라다) |
ἐρύοιτε (너희는) 구조하기를 (바라다) |
ἐρύοιεν (그들은) 구조하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | έ̓ρυε (너는) 구조해라 |
ἐρυέτω (그는) 구조해라 |
|
쌍수 | ἐρύετον (너희 둘은) 구조해라 |
ἐρυέτων (그 둘은) 구조해라 |
||
복수 | ἐρύετε (너희는) 구조해라 |
ἐρυόντων, ἐρυέτωσαν (그들은) 구조해라 |
||
부정사 | ἐρύειν 구조하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐρυων ἐρυοντος | ἐρυουσα ἐρυουσης | ἐρυον ἐρυοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐρύομαι (나는) 구조된다 |
ἐρύει, ἐρύῃ (너는) 구조된다 |
ἐρύεται (그는) 구조된다 |
쌍수 | ἐρύεσθον (너희 둘은) 구조된다 |
ἐρύεσθον (그 둘은) 구조된다 |
||
복수 | ἐρυόμεθα (우리는) 구조된다 |
ἐρύεσθε (너희는) 구조된다 |
ἐρύονται (그들은) 구조된다 |
|
접속법 | 단수 | ἐρύωμαι (나는) 구조되자 |
ἐρύῃ (너는) 구조되자 |
ἐρύηται (그는) 구조되자 |
쌍수 | ἐρύησθον (너희 둘은) 구조되자 |
ἐρύησθον (그 둘은) 구조되자 |
||
복수 | ἐρυώμεθα (우리는) 구조되자 |
ἐρύησθε (너희는) 구조되자 |
ἐρύωνται (그들은) 구조되자 |
|
기원법 | 단수 | ἐρυοίμην (나는) 구조되기를 (바라다) |
ἐρύοιο (너는) 구조되기를 (바라다) |
ἐρύοιτο (그는) 구조되기를 (바라다) |
쌍수 | ἐρύοισθον (너희 둘은) 구조되기를 (바라다) |
ἐρυοίσθην (그 둘은) 구조되기를 (바라다) |
||
복수 | ἐρυοίμεθα (우리는) 구조되기를 (바라다) |
ἐρύοισθε (너희는) 구조되기를 (바라다) |
ἐρύοιντο (그들은) 구조되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐρύου (너는) 구조되어라 |
ἐρυέσθω (그는) 구조되어라 |
|
쌍수 | ἐρύεσθον (너희 둘은) 구조되어라 |
ἐρυέσθων (그 둘은) 구조되어라 |
||
복수 | ἐρύεσθε (너희는) 구조되어라 |
ἐρυέσθων, ἐρυέσθωσαν (그들은) 구조되어라 |
||
부정사 | ἐρύεσθαι 구조되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐρυομενος ἐρυομενου | ἐρυομενη ἐρυομενης | ἐρυομενον ἐρυομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ή̓ρυον (나는) 구조하고 있었다 |
ή̓ρυες (너는) 구조하고 있었다 |
ή̓ρυεν* (그는) 구조하고 있었다 |
쌍수 | ἠρύετον (너희 둘은) 구조하고 있었다 |
ἠρυέτην (그 둘은) 구조하고 있었다 |
||
복수 | ἠρύομεν (우리는) 구조하고 있었다 |
ἠρύετε (너희는) 구조하고 있었다 |
ή̓ρυον (그들은) 구조하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἠρυόμην (나는) 구조되고 있었다 |
ἠρύου (너는) 구조되고 있었다 |
ἠρύετο (그는) 구조되고 있었다 |
쌍수 | ἠρύεσθον (너희 둘은) 구조되고 있었다 |
ἠρυέσθην (그 둘은) 구조되고 있었다 |
||
복수 | ἠρυόμεθα (우리는) 구조되고 있었다 |
ἠρύεσθε (너희는) 구조되고 있었다 |
ἠρύοντο (그들은) 구조되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 24 5:2)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기