헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔργω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔργω

형태분석: έ̓ργ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 일하다
  1. to do work

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓ργω

(나는) 일한다

έ̓ργεις

(너는) 일한다

έ̓ργει

(그는) 일한다

쌍수 έ̓ργετον

(너희 둘은) 일한다

έ̓ργετον

(그 둘은) 일한다

복수 έ̓ργομεν

(우리는) 일한다

έ̓ργετε

(너희는) 일한다

έ̓ργουσιν*

(그들은) 일한다

접속법단수 έ̓ργω

(나는) 일하자

έ̓ργῃς

(너는) 일하자

έ̓ργῃ

(그는) 일하자

쌍수 έ̓ργητον

(너희 둘은) 일하자

έ̓ργητον

(그 둘은) 일하자

복수 έ̓ργωμεν

(우리는) 일하자

έ̓ργητε

(너희는) 일하자

έ̓ργωσιν*

(그들은) 일하자

기원법단수 έ̓ργοιμι

(나는) 일하기를 (바라다)

έ̓ργοις

(너는) 일하기를 (바라다)

έ̓ργοι

(그는) 일하기를 (바라다)

쌍수 έ̓ργοιτον

(너희 둘은) 일하기를 (바라다)

ἐργοίτην

(그 둘은) 일하기를 (바라다)

복수 έ̓ργοιμεν

(우리는) 일하기를 (바라다)

έ̓ργοιτε

(너희는) 일하기를 (바라다)

έ̓ργοιεν

(그들은) 일하기를 (바라다)

명령법단수 έ̓ργε

(너는) 일해라

ἐργέτω

(그는) 일해라

쌍수 έ̓ργετον

(너희 둘은) 일해라

ἐργέτων

(그 둘은) 일해라

복수 έ̓ργετε

(너희는) 일해라

ἐργόντων, ἐργέτωσαν

(그들은) 일해라

부정사 έ̓ργειν

일하는 것

분사 남성여성중성
ἐργων

ἐργοντος

ἐργουσα

ἐργουσης

ἐργον

ἐργοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓ργομαι

(나는) 일된다

έ̓ργει, έ̓ργῃ

(너는) 일된다

έ̓ργεται

(그는) 일된다

쌍수 έ̓ργεσθον

(너희 둘은) 일된다

έ̓ργεσθον

(그 둘은) 일된다

복수 ἐργόμεθα

(우리는) 일된다

έ̓ργεσθε

(너희는) 일된다

έ̓ργονται

(그들은) 일된다

접속법단수 έ̓ργωμαι

(나는) 일되자

έ̓ργῃ

(너는) 일되자

έ̓ργηται

(그는) 일되자

쌍수 έ̓ργησθον

(너희 둘은) 일되자

έ̓ργησθον

(그 둘은) 일되자

복수 ἐργώμεθα

(우리는) 일되자

έ̓ργησθε

(너희는) 일되자

έ̓ργωνται

(그들은) 일되자

기원법단수 ἐργοίμην

(나는) 일되기를 (바라다)

έ̓ργοιο

(너는) 일되기를 (바라다)

έ̓ργοιτο

(그는) 일되기를 (바라다)

쌍수 έ̓ργοισθον

(너희 둘은) 일되기를 (바라다)

ἐργοίσθην

(그 둘은) 일되기를 (바라다)

복수 ἐργοίμεθα

(우리는) 일되기를 (바라다)

έ̓ργοισθε

(너희는) 일되기를 (바라다)

έ̓ργοιντο

(그들은) 일되기를 (바라다)

명령법단수 έ̓ργου

(너는) 일되어라

ἐργέσθω

(그는) 일되어라

쌍수 έ̓ργεσθον

(너희 둘은) 일되어라

ἐργέσθων

(그 둘은) 일되어라

복수 έ̓ργεσθε

(너희는) 일되어라

ἐργέσθων, ἐργέσθωσαν

(그들은) 일되어라

부정사 έ̓ργεσθαι

일되는 것

분사 남성여성중성
ἐργομενος

ἐργομενου

ἐργομενη

ἐργομενης

ἐργομενον

ἐργομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῆ̓ργον

(나는) 일하고 있었다

ῆ̓ργες

(너는) 일하고 있었다

ῆ̓ργεν*

(그는) 일하고 있었다

쌍수 ή̓ργετον

(너희 둘은) 일하고 있었다

ἠργέτην

(그 둘은) 일하고 있었다

복수 ή̓ργομεν

(우리는) 일하고 있었다

ή̓ργετε

(너희는) 일하고 있었다

ῆ̓ργον

(그들은) 일하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠργόμην

(나는) 일되고 있었다

ή̓ργου

(너는) 일되고 있었다

ή̓ργετο

(그는) 일되고 있었다

쌍수 ή̓ργεσθον

(너희 둘은) 일되고 있었다

ἠργέσθην

(그 둘은) 일되고 있었다

복수 ἠργόμεθα

(우리는) 일되고 있었다

ή̓ργεσθε

(너희는) 일되고 있었다

ή̓ργοντο

(그들은) 일되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μετὰ δὲ οὐ περιορῶντεσ ἀπέλκειν τοὺσ ἱκέτασ ἐκ τοῦ ἱροῦ, σιτίων δὲ τοὺσ παῖδασ ἐργόντων Κορινθίων, ἐποιήσαντο οἱ Σάμιοι ὁρτήν, τῇ καὶ νῦν ἔτι χρέωνται κατὰ ταὐτά. (Herodotus, The Histories, book 3, chapter 48 4:1)

    (헤로도토스, The Histories, book 3, chapter 48 4:1)

  • καὶ ποιήσεισ αὐτῷ ἐσχάραν ἔργῳ δικτυωτῷ χαλκῆν. καὶ ποιήσεισ τῇ ἐσχάρᾳ τέσσαρασ δακτυλίουσ χαλκοῦσ ὑπὸ τὰ τέσσαρα κλίτη. (Septuagint, Liber Exodus 27:4)

    (70인역 성경, 탈출기 27:4)

  • καὶ ἐνέπλησα αὐτὸν πνεῦμα θεῖον σοφίασ καὶ συνέσεωσ καὶ ἐπιστήμησ ἐν παντὶ ἔργῳ διανοεῖσθαι (Septuagint, Liber Exodus 31:3)

    (70인역 성경, 탈출기 31:3)

  • καὶ λιθουργῆσαι τὸν λίθον καὶ κατεργάζεσθαι τὰ ξύλα καὶ ποιεῖν ἐν παντὶ ἔργῳ σοφίασ. (Septuagint, Liber Exodus 35:33)

    (70인역 성경, 탈출기 35:33)

  • ὁ γὰρ Κύριοσ ὁ Θεὸσ ἡμῶν εὐλόγησέ σε ἐν παντὶ ἔργῳ τῶν χειρῶν σου. διάγνωθι πῶσ διῆλθεσ τὴν ἔρημον τὴν μεγάλην καὶ τὴν φοβερὰν ἐκείνην. ἰδοὺ τεσσαράκοντα ἔτη Κύριοσ ὁ Θεόσ σου μετὰ σοῦ, οὐκ ἐπεδεήθησ ρήματοσ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 2:7)

    (70인역 성경, 신명기 2:7)

  • ἑπτὰ ἡμέρασ ἑορτάσεισ Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου ἐν τῷ τόπῳ, ᾧ ἂν ἐκλέξηται Κύριοσ ὁ Θεόσ σου αὐτῷ. ἐὰν δὲ εὐλογήσῃ σε Κύριοσ ὁ Θεόσ σου ἐν πᾶσι τοῖσ γενήμασί σου καὶ ἐν παντὶ ἔργῳ τῶν χειρῶν σου, καὶ ἔσῃ εὐφραινόμενοσ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 16:15)

    (70인역 성경, 신명기 16:15)

유의어

  1. 일하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION