헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπίσημον

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπίσημον ἐπίσημου

형태분석: ἐπισημ (어간) + ον (어미)

어원: = e)pi/shma,

  1. 결실, 출산, 인내, 기, 버티기
  1. any distinguishing mark, a device or badge, the bearing, the ensign

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἐπίσημον

결실이

ἐπισήμω

결실들이

ἐπίσημα

결실들이

속격 ἐπισήμου

결실의

ἐπισήμοιν

결실들의

ἐπισήμων

결실들의

여격 ἐπισήμῳ

결실에게

ἐπισήμοιν

결실들에게

ἐπισήμοις

결실들에게

대격 ἐπίσημον

결실을

ἐπισήμω

결실들을

ἐπίσημα

결실들을

호격 ἐπίσημον

결실아

ἐπισήμω

결실들아

ἐπίσημα

결실들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄν με ἀφῇσ ἀποδρᾶναι, χίλιά σοι τάλαντα χρυσίου ἐπισήμου δώσειν ὑπισχνοῦμαι τήμερον. (Lucian, Cataplus, (no name) 9:2)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 9:2)

  • Εὖ λέγεισ, καὶ ἀνορωρύχθω θησαυρὸσ ὑπὸ τὸν Ἑρμῆν τὸν λίθινον, ὅσ ἐστιν ἡμῖν ἐν τῇ αὐλῇ, μέδιμνοι χίλιοι χρυσίου ἐπισήμου. (Lucian, 35:2)

    (루키아노스, 35:2)

  • τοῖσ φίλοισ δὲ ὑμῖν, Σαμίππῳ μὲν εἴκοσι μεδίμνουσ ἐπισήμου χρυσίου παραμετρῆσαι τὸν οἰκονόμον ἐκέλευσα ἄν, Τιμολάῳ δὲ πέντε χοίνικασ, Λυκίνῳ δὲ χοίνικα, ἀπομεμαγμένην καὶ ταύτην, ὅτι λάλοσ ἐστὶ καὶ ἐπισκώπτει μου τὴν εὐχήν. (Lucian, 43:1)

    (루키아노스, 43:1)

  • δίκαιοσ δ̓ ἂν εἰήν τυχεῖν παρὰ σοῦ τῶν μεγίστων τοσούτοισ σε μεδίμνοισ δωρησάμενοσ ἐπισήμου χρυσίου. (Lucian, 53:2)

    (루키아노스, 53:2)

  • Τερέντιοσ δὲ Βάρρων εἰσ τὴν ὑπατείαν προαχθεὶσ ἀπὸ γένουσ ἀσήμου, βίου δὲ διὰ δημοκοπίαν καὶ προπέτειαν ἐπισήμου, δῆλοσ ἦν εὐθὺσ ἀπειρίᾳ καὶ θρασύτητι τὸν περὶ τῶν ὅλων ἀναρρίψων κύβον. (Plutarch, Fabius Maximus, chapter 14 1:3)

    (플루타르코스, Fabius Maximus, chapter 14 1:3)

유의어

  1. 결실

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION