ἐπιθέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
ἐπιθέω
ἐπιθεύσομαι
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
θέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ εἶπε Κύριοσ. ἰδοὺ γένοσ ἓν καὶ χεῖλοσ ἓν πάντων, καὶ τοῦτο ἤρξαντο ποιῆσαι, καὶ νῦν οὐκ ἐκλείψει ἀπ̓ αὐτῶν πάντα, ὅσα ἂν ἐπιθῶνται ποιεῖν. (Septuagint, Liber Genesis 11:6)
- διὸ καὶ ὁ Ἀπόλλων ἡσθεὶσ ἐπὶ τούτοισ ἀναβολὴν τοῦ θανάτου τῷ Φαλάριδι ἐχαρίσατο, τοῦτο ἐμφήνασ τοῖσ πυνθανομένοισ τῆσ Πυθίασ ὅπωσαὐτῷ ἐπιθῶνται ἔχρησεν δὲ καὶ περὶ τῶν ἀμφὶ τὸν Χαρίτωνα, προτάξασ τοῦ ἑξαμέτρου τὸ πεντάμετρον, καθάπερ ὕστερον καὶ Διονύσιοσ ὁ Ἀθηναῖοσ ἐποίησε ὁ ἐπικληθεὶσ Χαλκοῦσ ἐν τοῖσ λ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 78 1:2)
- παραταξαμένων δὲ Μαρωνιτῶν ἡμῖν ταῖσ ναυσὶν ὑπὲρ τοῦ χωρίου τούτου καὶ μελλόντων ναυμαχήσειν, καὶ τῶν στρατιωτῶν ἀπειρηκότων, πλοῦν πολὺν πεπλευκότων καὶ πλοῖα ἑλκόντων ἐκ Θάσου εἰσ Στρύμην, ἔτι δὲ χειμῶνοσ ὄντοσ καὶ τοῦ χωρίου ἀλιμένου, καὶ ἐκβῆναι οὐκ ὂν οὐδὲ δειπνοποιήσασθαι πολεμίασ τῆσ χώρασ οὔσησ καὶ περικαθημένων κύκλῳ τὸ τεῖχοσ καὶ ξένων μισθοφόρων καὶ βαρβάρων προσοίκων, ἀναγκαῖον ἦν ἐπ’ ἀγκύρασ ἀποσαλεύειν τὴν νύκτα μετεώρουσ, ἀσίτουσ καὶ ἀγρύπνουσ, φυλαττομένουσ μὴ τῆσ νυκτὸσ ἡμῖν ἐπιθῶνται αἱ Μαρωνιτῶν τριήρεισ. (Demosthenes, Speeches 41-50, 27:1)
- διὸ καὶ ὁ Ἀπόλλων ἡσθεὶσ ἐπὶ τούτοισ ἀναβολὴν τοῦ θανάτου τῷ Φαλάριδι ἐχαρίσατο, τοῦτο ἐμφήνασ τοῖσ πυνθανομένοισ τῆσ Πυθίασ ὅπωσ αὐτῷ ἐπιθῶνται· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , section9)
- ἀγαθὸν δὲ μηχάνημα καὶ τὸ δύνασθαι, ὅταν μὲν τὰ ἑαυτοῦ ἀσθενῶσ ἔχῃ, φόβον παρασκευάζειν τοῖσ πολεμίοισ ὡσ μὴ ἐπίθωνται, ὅταν δ’ ἐρρωμένωσ, θάρσοσ αὐτοῖσ ἐμποιεῖν ὡσ ἐγχειρῶσιν. (Xenophon, Minor Works, , chapter 5 4:1)
Synonyms
-
to run at or after
Derived
- ἀμφιθέω (to run round about)
- ἀντιθέω (to run against, compete in a race, to run contrary ways)
- ἀπιθέω (he disobeyed)
- ἀποθέω (to run away)
- διαθέω (to run about, to run a race, with or against)
- διεκθέω (to run through)
- εἰσθέω (to run into, run up)
- ἐκθέω (to run out, make a sally)
- θέω (I run , I fly)
- καταθέω (to run down, to run into port, to make inroads)
- μεταθέω (to run after, chase, to hunt or range over)
- παραθέω (to run beside or alongside, to run beyond, outrun)
- περιθέω (to run round, to run about, to rotate)
- προεκθέω (to run out before, sally from the ranks, rush on)
- προθέω (to run before, he was, ahead)
- προκαταθέω (to run down before)
- προσθέω (to run towards or to)
- συνθέω (to run together with, will, run smoothly)
- ὑπεκθέω (to run off secretly or gradually)
- ὑπερθέω (to run beyond, to double, to outstrip)
- ὑποθέω (to run in under, make a secret attack, to run in before)