헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιγιγνώσκω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιγιγνώσκω ἐπιγνώσομαι ἐπέγνωκα

형태분석: ἐπι (접두사) + γιγνώσκ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 관찰하다, 살피다, 알아차리다, 바라보다
  2. 인식하다, 알아듣다, 알아보다
  3. 발견하다, 찾아내다, 배우다, 알아보다
  1. to look upon, witness, observe
  2. to recognize, know again
  3. (of things) to find out, discover, detect

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιγιγνώσκω

(나는) 관찰한다

ἐπιγιγνώσκεις

(너는) 관찰한다

ἐπιγιγνώσκει

(그는) 관찰한다

쌍수 ἐπιγιγνώσκετον

(너희 둘은) 관찰한다

ἐπιγιγνώσκετον

(그 둘은) 관찰한다

복수 ἐπιγιγνώσκομεν

(우리는) 관찰한다

ἐπιγιγνώσκετε

(너희는) 관찰한다

ἐπιγιγνώσκουσιν*

(그들은) 관찰한다

접속법단수 ἐπιγιγνώσκω

(나는) 관찰하자

ἐπιγιγνώσκῃς

(너는) 관찰하자

ἐπιγιγνώσκῃ

(그는) 관찰하자

쌍수 ἐπιγιγνώσκητον

(너희 둘은) 관찰하자

ἐπιγιγνώσκητον

(그 둘은) 관찰하자

복수 ἐπιγιγνώσκωμεν

(우리는) 관찰하자

ἐπιγιγνώσκητε

(너희는) 관찰하자

ἐπιγιγνώσκωσιν*

(그들은) 관찰하자

기원법단수 ἐπιγιγνώσκοιμι

(나는) 관찰하기를 (바라다)

ἐπιγιγνώσκοις

(너는) 관찰하기를 (바라다)

ἐπιγιγνώσκοι

(그는) 관찰하기를 (바라다)

쌍수 ἐπιγιγνώσκοιτον

(너희 둘은) 관찰하기를 (바라다)

ἐπιγιγνωσκοίτην

(그 둘은) 관찰하기를 (바라다)

복수 ἐπιγιγνώσκοιμεν

(우리는) 관찰하기를 (바라다)

ἐπιγιγνώσκοιτε

(너희는) 관찰하기를 (바라다)

ἐπιγιγνώσκοιεν

(그들은) 관찰하기를 (바라다)

명령법단수 ἐπιγίγνωσκε

(너는) 관찰해라

ἐπιγιγνωσκέτω

(그는) 관찰해라

쌍수 ἐπιγιγνώσκετον

(너희 둘은) 관찰해라

ἐπιγιγνωσκέτων

(그 둘은) 관찰해라

복수 ἐπιγιγνώσκετε

(너희는) 관찰해라

ἐπιγιγνωσκόντων, ἐπιγιγνωσκέτωσαν

(그들은) 관찰해라

부정사 ἐπιγιγνώσκειν

관찰하는 것

분사 남성여성중성
ἐπιγιγνωσκων

ἐπιγιγνωσκοντος

ἐπιγιγνωσκουσα

ἐπιγιγνωσκουσης

ἐπιγιγνωσκον

ἐπιγιγνωσκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιγιγνώσκομαι

(나는) 관찰된다

ἐπιγιγνώσκει, ἐπιγιγνώσκῃ

(너는) 관찰된다

ἐπιγιγνώσκεται

(그는) 관찰된다

쌍수 ἐπιγιγνώσκεσθον

(너희 둘은) 관찰된다

ἐπιγιγνώσκεσθον

(그 둘은) 관찰된다

복수 ἐπιγιγνωσκόμεθα

(우리는) 관찰된다

ἐπιγιγνώσκεσθε

(너희는) 관찰된다

ἐπιγιγνώσκονται

(그들은) 관찰된다

접속법단수 ἐπιγιγνώσκωμαι

(나는) 관찰되자

ἐπιγιγνώσκῃ

(너는) 관찰되자

ἐπιγιγνώσκηται

(그는) 관찰되자

쌍수 ἐπιγιγνώσκησθον

(너희 둘은) 관찰되자

ἐπιγιγνώσκησθον

(그 둘은) 관찰되자

복수 ἐπιγιγνωσκώμεθα

(우리는) 관찰되자

ἐπιγιγνώσκησθε

(너희는) 관찰되자

ἐπιγιγνώσκωνται

(그들은) 관찰되자

기원법단수 ἐπιγιγνωσκοίμην

(나는) 관찰되기를 (바라다)

ἐπιγιγνώσκοιο

(너는) 관찰되기를 (바라다)

ἐπιγιγνώσκοιτο

(그는) 관찰되기를 (바라다)

쌍수 ἐπιγιγνώσκοισθον

(너희 둘은) 관찰되기를 (바라다)

ἐπιγιγνωσκοίσθην

(그 둘은) 관찰되기를 (바라다)

복수 ἐπιγιγνωσκοίμεθα

(우리는) 관찰되기를 (바라다)

ἐπιγιγνώσκοισθε

(너희는) 관찰되기를 (바라다)

ἐπιγιγνώσκοιντο

(그들은) 관찰되기를 (바라다)

명령법단수 ἐπιγιγνώσκου

(너는) 관찰되어라

ἐπιγιγνωσκέσθω

(그는) 관찰되어라

쌍수 ἐπιγιγνώσκεσθον

(너희 둘은) 관찰되어라

ἐπιγιγνωσκέσθων

(그 둘은) 관찰되어라

복수 ἐπιγιγνώσκεσθε

(너희는) 관찰되어라

ἐπιγιγνωσκέσθων, ἐπιγιγνωσκέσθωσαν

(그들은) 관찰되어라

부정사 ἐπιγιγνώσκεσθαι

관찰되는 것

분사 남성여성중성
ἐπιγιγνωσκομενος

ἐπιγιγνωσκομενου

ἐπιγιγνωσκομενη

ἐπιγιγνωσκομενης

ἐπιγιγνωσκομενον

ἐπιγιγνωσκομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιγνώσομαι

(나는) 관찰하겠다

ἐπιγνώσει, ἐπιγνώσῃ

(너는) 관찰하겠다

ἐπιγνώσεται

(그는) 관찰하겠다

쌍수 ἐπιγνώσεσθον

(너희 둘은) 관찰하겠다

ἐπιγνώσεσθον

(그 둘은) 관찰하겠다

복수 ἐπιγνωσόμεθα

(우리는) 관찰하겠다

ἐπιγνώσεσθε

(너희는) 관찰하겠다

ἐπιγνώσονται

(그들은) 관찰하겠다

기원법단수 ἐπιγνωσοίμην

(나는) 관찰하겠기를 (바라다)

ἐπιγνώσοιο

(너는) 관찰하겠기를 (바라다)

ἐπιγνώσοιτο

(그는) 관찰하겠기를 (바라다)

쌍수 ἐπιγνώσοισθον

(너희 둘은) 관찰하겠기를 (바라다)

ἐπιγνωσοίσθην

(그 둘은) 관찰하겠기를 (바라다)

복수 ἐπιγνωσοίμεθα

(우리는) 관찰하겠기를 (바라다)

ἐπιγνώσοισθε

(너희는) 관찰하겠기를 (바라다)

ἐπιγνώσοιντο

(그들은) 관찰하겠기를 (바라다)

부정사 ἐπιγνώσεσθαι

관찰할 것

분사 남성여성중성
ἐπιγνωσομενος

ἐπιγνωσομενου

ἐπιγνωσομενη

ἐπιγνωσομενης

ἐπιγνωσομενον

ἐπιγνωσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπεγίγνωσκον

(나는) 관찰하고 있었다

ἐπεγίγνωσκες

(너는) 관찰하고 있었다

ἐπεγίγνωσκεν*

(그는) 관찰하고 있었다

쌍수 ἐπεγιγνώσκετον

(너희 둘은) 관찰하고 있었다

ἐπεγιγνωσκέτην

(그 둘은) 관찰하고 있었다

복수 ἐπεγιγνώσκομεν

(우리는) 관찰하고 있었다

ἐπεγιγνώσκετε

(너희는) 관찰하고 있었다

ἐπεγίγνωσκον

(그들은) 관찰하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπεγιγνωσκόμην

(나는) 관찰되고 있었다

ἐπεγιγνώσκου

(너는) 관찰되고 있었다

ἐπεγιγνώσκετο

(그는) 관찰되고 있었다

쌍수 ἐπεγιγνώσκεσθον

(너희 둘은) 관찰되고 있었다

ἐπεγιγνωσκέσθην

(그 둘은) 관찰되고 있었다

복수 ἐπεγιγνωσκόμεθα

(우리는) 관찰되고 있었다

ἐπεγιγνώσκεσθε

(너희는) 관찰되고 있었다

ἐπεγιγνώσκοντο

(그들은) 관찰되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐκ ἐπιγνώσῃ πρόσωπον ἐν κρίσει, κατὰ τὸν μικρὸν καὶ κατὰ τὸν μέγαν κρινεῖσ, οὐ μὴ ὑποστείλῃ πρόσωπον ἀνθρώπου, ὅτι ἡ κρίσισ τοῦ Θεοῦ ἐστι. καὶ τὸ ρῆμα, ὃ ἐὰν σκληρὸν ᾖ ἀφ̓ ὑμῶν, ἀνοίσετε αὐτὸ ἐπ̓ ἐμέ, καὶ ἀκούσομαι αὐτό. (Septuagint, Liber Deuteronomii 1:17)

    (70인역 성경, 신명기 1:17)

  • γνωστῶσ ἐπιγνώσῃ ψυχὰσ ποιμνίου σου καὶ ἐπιστήσεισ καρδίαν σου σαῖσ ἀγέλαισ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 27:25)

    (70인역 성경, 잠언 27:25)

  • μὴ στήσῃσ αὐτὸν παρὰ σεαυτῷ, μὴ ἀνατρέψασ σε στῇ ἐπὶ τὸν τόπον σου. μὴ καθίσῃσ αὐτὸν ἐκ δεξιῶν σου, μήποτε ζητήσῃ τὴν καθέδραν σου καὶ ἐπ̓ ἐσχάτων ἐπιγνώσῃ τοὺσ λόγουσ μου καὶ ἐπὶ τῶν ρημάτων μου κατανυγήσῃ. (Septuagint, Liber Sirach 12:12)

    (70인역 성경, Liber Sirach 12:12)

  • καὶ μνηστεύσομαί σε ἐμαυτῷ ἐν πίστει, καὶ ἐπιγνώσῃ τὸν Κύριον. (Septuagint, Prophetia Osee 2:22)

    (70인역 성경, 호세아서 2:22)

  • καὶ καταφεύξονται ἔθνη πολλὰ ἐπὶ τὸν Κύριον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ ἔσονται αὐτῷ εἰσ λαὸν καὶ κατασκηνώσουσιν ἐν μέσῳ σου, καὶ ἐπιγνώσῃ ὅτι Κύριοσ παντοκράτωρ ἐξαπέσταλκέ με πρόσ σε. (Septuagint, Prophetia Zachariae 2:15)

    (70인역 성경, 즈카르야서 2:15)

유의어

  1. 관찰하다

  2. 인식하다

  3. 발견하다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION