헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔνοπλος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔνοπλος ἔνοπλον

형태분석: ἐνοπλ (어간) + ος (어미)

어원: o(/plon

  1. 무장한, 무기를 나르는
  1. in arms, armed
  2. with armed men within

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 έ̓νοπλος

무장한 (이)가

έ̓νοπλον

무장한 (것)가

속격 ἐνόπλου

무장한 (이)의

ἐνόπλου

무장한 (것)의

여격 ἐνόπλῳ

무장한 (이)에게

ἐνόπλῳ

무장한 (것)에게

대격 έ̓νοπλον

무장한 (이)를

έ̓νοπλον

무장한 (것)를

호격 έ̓νοπλε

무장한 (이)야

έ̓νοπλον

무장한 (것)야

쌍수주/대/호 ἐνόπλω

무장한 (이)들이

ἐνόπλω

무장한 (것)들이

속/여 ἐνόπλοιν

무장한 (이)들의

ἐνόπλοιν

무장한 (것)들의

복수주격 έ̓νοπλοι

무장한 (이)들이

έ̓νοπλα

무장한 (것)들이

속격 ἐνόπλων

무장한 (이)들의

ἐνόπλων

무장한 (것)들의

여격 ἐνόπλοις

무장한 (이)들에게

ἐνόπλοις

무장한 (것)들에게

대격 ἐνόπλους

무장한 (이)들을

έ̓νοπλα

무장한 (것)들을

호격 έ̓νοπλοι

무장한 (이)들아

έ̓νοπλα

무장한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κόρη ἔνοπλοσ; (Lucian, Dialogi deorum, 1:16)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 1:16)

  • οὐ γὰρ ἄδικον εἰσ ἀγῶνα τόνδ’ ἔνοπλοσ ὁρμᾷ παῖσ ὃσ μετέρχεται δόμουσ. (Euripides, Phoenissae, choral, antistrophe 23)

    (에우리피데스, Phoenissae, choral, antistrophe 23)

  • τάχα τισ Ἀργείων ἔνοπλοσ ὁρμήσασ ποδὶ βοηδρόμῳ μέλαθρα προσμείξει. (Euripides, episode, lyric4)

    (에우리피데스, episode, lyric4)

  • σὺ δὲ ὁ ἔνοπλοσ τί βούλει; (Lucian, Dialogi mortuorum, 11:2)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 11:2)

  • ναῦσ γάρ τισ Ἀττικὴ προσέπλει σιωπῇ τὸ πρῶτον, εἶτα κραυγῇ καὶ ἀλαλαγμῷ προσφερομένων εἷσ ἀνήρ ἔνοπλοσ ἐξαλλόμενοσ μετὰ βοῆσ ἔθει πρὸσ ἄκρον τὸ Σκιράδιον ἐκ γῆσ προσφερομένοισ. (Plutarch, , chapter 9 4:2)

    (플루타르코스, , chapter 9 4:2)

유의어

  1. 무장한

  2. with armed men within

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION